Als wir alles ausgewertet hatten, was wir über sie im Alter von 50 wussten, war es nicht ihr Cholesterinspiegel, der vorhersagt, wie sie alt werden, | TED | وعندما جمعنا معا كل ما عرفناه عنهم في سن ال 50، لم تكن مستويات الكوليسترول في منتصف العمر التي تنبأت كيف سيكبرون |
In einem Monat kann man alles über sie lernen. | Open Subtitles | يمكنك معرفة كل ما يمكن معرفته عنهم في شهر |
Sie schreibt, wenn wir bis morgen früh 4 Cupcakes liefern können, wird sie vielleicht an diesem Tag in ihrer Kolumne über sie schreiben. | Open Subtitles | إنها تقول: إذا أرسلنا لها 4 كيك كؤوس بحلول صباح الغد، سوف تفكّر بالكتابة عنهم في عامودها لذلك اليوم. |
Wie bezeichnen wir simple, unterbrechende Technologien, und das ist der erste von 5 Sätzen, die ich in diesem Vortrag besprechen werde. | TED | كيف يمكنك وضع تكنولوجيات بسيطة في الجملة الأولى من خمسة سأتكلم عنهم في هذا التقديم؟ |
Ich wollte sein wie die Forscher, über die ich in dem Buch gelesen habe, die in die Dschungel von Afrika gingen und in die Forschungslabors, und einfach herauszufinden versuchten, was dieses tödliche Virus war. Von diesem Moment an las ich jedes medizinische Buch, das ich in die Finger bekam, und ich war restlos begeistert. | TED | أردت أن أصبح كالباحثين الذين قرأت عنهم في الكتاب، الذين ذهبوا الى أدغال إفريقيا، ذهبوا الى مختبرات البحث ليفهموا ماهيّة هذا الفيروس. لذا من تلك اللحظه، قرأت كل كتاب طب استطعت الحصول عليه، وأحببت ذلك جدّا. |
Sieh dir doch an, wie du über sie schreibst. | Open Subtitles | و لكن أنظرو كيف يتحدث عنهم في قصصه |
In einem Monat kann man alles Wissenswerte über sie lernen und doch können sie einen nach 100 Jahren noch überraschen! | Open Subtitles | يمكنك معرفة كل ما يمكن ... معرفته عنهم في شهر ...و بعد مئات السنين سيظلون قادرين على مفاجئتك |
Ich habe über sie in der Zeitung gelesen... und mir ihre Namen gemerkt. | Open Subtitles | أقرأ عنهم في الصحيفة أحفظ اسماءهم. |
Es gibt nirgendwo Informationen über sie. | Open Subtitles | لا توجد معلومات عنهم في أي مكان. |
Aber das Außergewöhnlichste, was ich über sie bei einem meiner ersten Besuche, viele Jahre zuvor, gelernt habe, ist, dass Sie jeden Morgen -- solche herausfordernden, außergewöhnlichen Tage an vorderster Front -- mit singen starten. | TED | ولكن واحدة من أكثر الأشياء غير الاعتيادية التي تعلمتها عنهم في واحدة من أولى زياراتي هناك منذ عدة سنوات كانت أنهم يبدأون كل صباح -- هذة التحديات , أيام غيرعادية في الصفوف الأمامية -- بالغناء |
Da ist ein Artikel über sie drin: "Das Neuste von den Baron-Brüdern". | Open Subtitles | هناك مقالة عنهم في زاوية الموضة "(تحت "انظري يا (مارثا |
Nicht eine Zeile über sie auf AmeriKKKa's Most Wanted. Und jetzt hauen die so etwas heraus? | Open Subtitles | لم أقل شيئا عنهم في ألبومي (أكثر رجل مطلوب في أمريكا ) و الآن يحاولون التقليل من احترامي ؟ |