Was ich meinte war, dass manchmal der Patient seinem Therapeuten Dinge verschweigt... oder sich selbst. | Open Subtitles | ما عنيته بأنه في بعض الأحيان يخفي المريض أشياءً عن معالجه و عن نفسه |
Ich meinte nur... dass der Streit zwischen den beiden nicht ernst war. | Open Subtitles | كل ما عنيته أن شجارهما لم يصل لهذه الدرجه |
- Ich meinte nur... - Schon gut. Lass es uns einfach vergessen. | Open Subtitles | كل ما عنيته كان لا بأس.مسألة بافي.لننسي الأمر |
- Das hab ich nicht gemeint. | Open Subtitles | هذا ليس ما عنيته يجب أن يعمل من أجل تحسين درجاته |
Das hab ich nicht so gemeint, ich war etwas durcheinander. | Open Subtitles | ما عنيته هو أن بعد الزواج يصبح الشخص مسؤولا |
So habe ich das nicht gemeint. Welches Level hat er. Welche Kräfte? | Open Subtitles | لا ، هذا ليس ما عنيته ما هو مستواه ، ما هي قواه ؟ |
Ich benutzte es in diesem Gespräch, weil ich es so meinte. | Open Subtitles | لكن ذلك الذي إستعملته في هذه المحادثة في هذه المحادثة إستعملته لأنني عنيته |
Das meinte ich nicht. Wenn du eine Möglichkeit siehst, ergreifst du sie. | Open Subtitles | ليس هذا ما عنيته إن سنحت لك الفرصة فاغتنمها |
Was ich meinte, war... wann immer du wieder bereit dazu bist alleine zu leben, werde ich dir beim Umzug helfen, das ist alles. | Open Subtitles | ما عنيته هو أنّه وقتما كنتِ مستعدّة للاستقلال بنفسك فسأعينك بالانتقال وهذا كل شيء |
Alles was ich meinte ist dass ich seit Wochen keinen Kunden sah. | Open Subtitles | كل ما عنيته أنني لم أرى زبوناً منذ أسابيع |
Was ich meinte, war, dass wir niemanden haben, um uns zu kritisieren und uns zu überprüfen. | Open Subtitles | ما عنيته هو بأنه لا يوجد لدينا من ينتقدنا |
Nein, ich meinte, hast du kein Doppelleben in diesem Alter geführt? | Open Subtitles | ما عنيته هو أنّك عشت حياة سريّة خاصة بك حين كنت في مثل عمرها |
Aber ich sagte doch, dass ich ein Pfund Fleisch von CM und von Ihnen möchte, und das meinte ich auch. | Open Subtitles | ولكني قلت أني أريد رطلاً من اللحم من سي أم ، وأنت كذلك ولقد عنيته |
Ich habe damit gemeint, dass ich mich gefragt habe, ob ich noch etwas für dich empfinde, dich tief in mir noch liebe. | Open Subtitles | ما عنيته بالرائع أنني كنت أتساءل داخلي إن كنت لازلت أشعر بشئ حيالك إن كنت لازلت أحبك بداخلي ثم؟ |
Ich hab nur gemeint, dass es dir hoffentlich nicht leidtut. | Open Subtitles | . ما عنيته كان كنت آمل بأن لا تكوني كذلك |
dass ich es gerne hätte, wenn etwas zwischen uns wäre, das habe ich so gemeint. | Open Subtitles | الشيء الذي قلته قبل ان اذهب الى العمل متخفيا عن انني اتمنى لو شيء رومانسي يحصل بيننا.. لقد عنيته |
Über das, als ich dir gesagt habe, dass ich nicht derselbe Kerl bin, der ich mal gewesen bin, da habe ich eigentlich gemeint... dass ich früher gefühlsgeladen war. | Open Subtitles | حسنٌ , عندما أخبرتكِ من قبل بأنني لست الشاب نفسه الذي كنتُ عليه , الذي عنيته كان، بأن لم يكُ لديّ إحساسٌ بتلكَ الفترة. |
Was haben Sie damit gemeint? | Open Subtitles | لكونها دائمة مضطرة إلى انقاذك ما الذي عنيته بهذا ؟ |
Das hab ich nicht mit "privat" gemeint. | Open Subtitles | هذا ليس ما عنيته بالمكان المنعزل |
War es das, was Sie mit "Ergreife das Chaos" gemeint haben, Jack? | Open Subtitles | هل هذا ما عنيته ب "استمتع بالفوضى" يا جاك عندما تمر بجانب عظامي |
Wie meintest du das, dass du mich immer liebtest, ohne es zu wissen? | Open Subtitles | ما الذى عنيته بأنه لابد أنك أحببتنى ولكنك لم تعرف ذلك؟ |
Ich meine, ich würde gern was mit euch machen. | Open Subtitles | ما عنيته هو, أننى أريد أن أكون بصحبتكم ياشباب. |