Bericht über die Tätigkeit der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze im Jahr 2004 | UN | تقرير عن أنشطة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن خلال عام 2004 |
Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung. | UN | هذا هـو التقرير الخامس والأخير الذي أقدمه عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية المضطلع بها تحت إشرافي. |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeiten des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste. | UN | 126- تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
iii) Informationen über die Tätigkeit internationaler Organisationen im Zusammenhang mit dem Weltraumrecht; | UN | `3' معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية المتصلة بقانون الفضاء؛ |
Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
In meiner Eigenschaft als Vorsitzender der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze beehre ich mich, einen persönlichen Bericht über die Tätigkeit der Arbeitsgruppe im Jahr 2004 zu unterbreiten. | UN | بصفتي رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، أتشرف بأن أقدم تقريرا شخصيا عن أنشطة هذا الفريق خلال عام 2004. |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | 60/259 - تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Berichte des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | 59/270 - تقارير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | 59/271 - تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | 55/259 - تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
unter Begrüßung des Berichts des Generalsekretärs vom 28. September 2006 über die Tätigkeit der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien (UNOMIG), | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام عن أنشطة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2006، |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | 57/287 - تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeiten des Amtes für interne Aufsichtsdienste | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeiten | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب |
(Regierungsmitglied/Regierungschef; verantwortlich für Aktivitäten, die die Demokratie ernsthaft untergraben, die Menschenrechte unterdrücken und die Rechtsstaatlichkeit missachten) | UN | (عضو/رئيس حكومة مسؤول عن أنشطة تعيق بشدة الديمقراطية وتؤدي إلى قمع حقوق الإنسان ولا تراعي سيادة القانون) |
Die IAEO hat darum ersucht, ihn über die Aktivitäten des Forschungszentrums während seiner Zeit als Leiter zu befragen, was von Iran jedoch abgelehnt wurde. | UN | وقد طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الالتقاء به لسؤاله عن أنشطة المركز خلال هذه الفترة ولكن إيران رفضت. |
13. billigt Ziffer 14 des Berichts des Beratenden Ausschusses und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer vierundsechzigsten Tagung im Rahmen des nächsten umfassenden Berichts über die Beschaffungstätigkeit der Vereinten Nationen über die Durchführung des vereinfachten Verfahrens zur Lieferantenregistrierung Bericht zu erstatten; | UN | 13 - تؤيد الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، في سياق التقرير الشامل المقبل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بمعلومات عن تنفيذ عملية تسجيل البائعين المبسطة؛ |
Es gibt wirksame langfristige Lösungen zur Bekämpfung des von uns Menschen verursachten Klimawandels, die zugleich politisch akzeptabel und praktikabel sind. Es ist Zeit, sie sich zu Eigen zu machen. | News-Commentary | هناك حقاً عدد من الحلول الفعّالة التي يمكن تطبيقها في المدى البعيد في مواجهة تغير المناخ الناجم عن أنشطة بشرية، وتمتع هذه الحلول بالقبول على المستوى السياسي، فضلاً عن قابليتها للتطبيق. والآن آن الأوان لتبني هذه الحلول. |
NEW YORK – Von allen großen Weltregionen hat Europa die größten Anstrengungen unternommen, um dem vom Menschen verursachten Klimawandel entgegenzuwirken. Doch steckt der Eckpfeiler der europäischen Strategie – ein auf dem gesamten Kontinent eingeführter Emissionshandel für Treibhausgase, die den Klimawandel verursachen – in Schwierigkeiten. | News-Commentary | نيويورك ــ من بين كل المناطق الرئيسية في العالم، عملت أوروبا جاهدة لتنفيذ السياسات الرامية إلى مكافحة تغير المناخ الناجم عن أنشطة بشرية. ورغم هذا فإن حجر الزاوية في النهج الذي تبنته أوروبا ــ نظام مقايضة لعموم القارة للانبعاثات من الغازات المسببة للانحباس الحراري العالمي وتغير المناخ ــ أصبح في مأزق. |