Bei all dem Gerede von Frieden und Liebe an der Westküste, war hier der Muskel, der die Bewegung in Gang brachte. | TED | ومع كل الكلام عن السلام والمحبة في الساحل الغربي، كانت هناك عضلات للحركات التي بدأت بالظهور هنا. |
Als Longshanks zuletzt von Frieden sprach, war ich noch Kind. | Open Subtitles | أخر مرة لونجشانكس تكلم فيها عن السلام كنت طفلاً. |
Das Kabinett quatschte von Frieden und die SAS wollte uns auslöschen. | Open Subtitles | كانت الوزارة تتحدث عن السلام بينما كانت القوات الجوية تنتظر إبادتنا |
Augenblick, Augenblick, vor einer Sekunde ging es noch um Frieden, jetzt sprechen Sie von Genozid? | Open Subtitles | انتظر لحظة، قبل ثانية كنت تتحدث عن السلام و الآن تتحدث عن إبادة جماعية ؟ |
Deshalb reiste ich im Urlaub nach Beirut - um Frieden zu finden. | Open Subtitles | لهذا أخذت عطلتى فى بيروت بحثا عن السلام |
Irgendwo in einem Raum über Frieden zu reden, halte ich für Zeitverschwendung. Man muss ihn schaffen. | Open Subtitles | الحديث عن السلام داخل قاعة بمثابة إهدار للوقت إن سألتني. |
In der Charta der Vereinten Nationen wurde der Sicherheitsrat als politisches Organ mit der Hauptverantwortung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit geschaffen. | UN | 1 - أنشأ ميثاق الأمم المتحدة مجلس الأمن كجهاز سياسي يضطلع بالمسؤولية الأولى عن السلام والأمن الدوليين. |
Ich finde, wir haben lange genug von Frieden gefaselt. | Open Subtitles | ،لأننا قمنا بالكثير من الحديث عن السلام في الصحراء |
Du sprichst von Frieden, während du einen Attentäter in eines meiner Dörfer schicktest. | Open Subtitles | أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟ |
Aber ich kenne Longshanks Vorstellung von Frieden. | Open Subtitles | لكنى أتذكر فكرة لونجشانكس عن السلام. |
Wo wir von Frieden reden, ich brauche mehr Champagner, und Ihr? | Open Subtitles | بمناسبة التحدث عن السلام أحتاج إلى مزيد من الشراب، ماذا عنكما؟ -أجل -رجاءاً |
Du redest von Frieden und tötest aus Spaß. | Open Subtitles | تتحدث عن السلام وتقتل لأن هذا ممتع. |
Ich hatte eine Vision, eine Vision von Frieden. | Open Subtitles | لقد جاءت إلىّ رؤيا رؤيا عن السلام |
Ihr redet also von Frieden, während Ihr Pläne schmiedet, mich zu ermorden? | Open Subtitles | إذاً تتحدث عن السلام بينما تتآمر ضدي ؟ |
Es war meine Ausgabe von "Frieden, nicht Apartheid", nicht die meiner Mom oder meines Dads. | Open Subtitles | كانت نسختي (عن (السلام ليس التمييز العنصري ليست نسخة أمي، ليست نسخة ابي |
- Ihr sprecht von Frieden. | Open Subtitles | إنكم تتحدثون عن السلام |
Es geht um Frieden. | Open Subtitles | انها عن السلام. |
Es geht um Frieden. | Open Subtitles | انها عن السلام. |
Vielleicht sollten wir um Frieden bitten. | Open Subtitles | ربما نبحث عن السلام. |
Du hast so viel Zeit damit verbracht, über Frieden zu reden, also denke ich, dass es an der Zeit ist, dass wir zwei Frieden schließen, oder? | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت تتحدثين عن السلام أعتقد أنّه حان الوقت كيّما نحل السلام مع بعضنا، صحيح؟ |
Eine schlagkräftige Aussage über den Weltfrieden. | Open Subtitles | لوحة شديدة المعنى عن السلام العالمى |