"عن السيطرة" - Translation from Arabic to German

    • dem Ruder
        
    • außer Kontrolle
        
    • die Kontrolle
        
    • Kontrolle gerät
        
    • laufen
        
    • den Fugen
        
    • der Kontrolle
        
    • unkontrollierbar
        
    • geraten
        
    • zu kontrollieren
        
    Sir, bevor das aus dem Ruder läuft, darf ich etwas sagen? Open Subtitles قبل أن يخرج الأمر عن السيطرة هل لي بالتحدث ؟
    Da ist alles aus dem Ruder gelaufen. Wundere dich nicht, was die finden. Open Subtitles كما سمعت أن الأمور قد خرجت عن السيطرة ، لا تندهش لما سيجدوه
    Wir müssen etwas unternehmen, bevor das aus dem Ruder läuft. Open Subtitles هذا أمر لا يثير الدهشة، و مع ذلك لا يمكننا تجاهل هذا السلوك لابد أن نفعل شيئا قبل أن يخرج الأمر عن السيطرة
    Ich wusste nicht, dass es außer Kontrolle war. Es war mir gleichgültig. TED لم أعرف أنها قد خرجت عن السيطرة. لم أكن أبالي أبدا.
    Hatten Sie den Eindruck, dass der Präsident die Kontrolle verloren hatte? Open Subtitles هل شعرت أن الأمور خارجة عن السيطرة في إدارة بالمر
    Beim Krebs sind es Veränderungen in der DNA, sogenannte Mutationen, die dazu führen, dass der Krebs außer Kontrolle gerät. TED في أمراض السرطان، التغيرات في الحمض النووي والمسماة بالطفرات هي ما تدفع تلك الأمراض السرطانية للخروج عن السيطرة.
    Wenn die Dinge aus dem Ruder laufen, ganz egal was passiert, wenn ich sage, das war's, Open Subtitles اذا خرجت الأمور عن السيطرة مهما كان اذا قلت استكفينا
    Ich vereinbare eine Telefonkonferenz mit dem Rat für Sie, sonst läuft das schnell aus dem Ruder. Open Subtitles , سأرتب مؤتمر بينكى وبين مجلس ال12 أو سيكون هذا الأمر خارج عن السيطرة .. سريعاً
    Geist und Herz kämpfen miteinander, bis es zu spät ist, bis alles aus dem Ruder läuft, nicht mehr rückgängig zu machen ist. Open Subtitles الكفاح بين ضميرِ الرجلِ وقلبه حتى يذهب الى اماكن بعيدة جدا يخرج الامر عن السيطرة وعندها لا يمكن اصلاحه
    Sie geraten völlig aus dem Ruder. Ich höre es von allen Seiten. Open Subtitles الأمر جنوني وخارج عن السيطرة إني أسمعها بكل مكان
    Und bevor ich überhaupt aufräumen kommen konnte, sind die Dinge total aus dem Ruder gelaufen. Open Subtitles وقبل أن أتمكن من إصلاح ما فعلته خرجت الأمور عن السيطرة
    Ja, es ist alles etwas aus dem Ruder gelaufen. Aber es gibt da einen Jungen, der verschwunden und verletzt ist. Open Subtitles أجل، الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً، لكن هناك ولد مفقود و مصاب
    Ihr Bruder ist völlig außer Kontrolle! Es wird nach meiner Weise gemacht! Open Subtitles .إن أخاك خارج عن السيطرة كليا ً سأدير الأمور على طريقتي
    Es ist alles so außer Kontrolle geraten, keiner hätte es verstanden. Open Subtitles خرج الأمر عن السيطرة ما كان ليفهم أحد ماذا هناك؟
    Wir gegen diese Typen könnte etwas in Bewegung setzen, dass außer Kontrolle läuft. Open Subtitles لكن إن قمنا بقتل هذين الشخصين , فإنّ الأمور ستخرج عن السيطرة
    Oder vielleicht hat Gott das ganze Universum am Anfang in Gang gebracht und dann für immer die Kontrolle abgetreten, so dass natürliche Prozesse stattfinden und die Evolution ihren Lauf nehmen konnte. TED أو ربما جعل الرب العالم بأكمله يرتد إلى البداية ثم تخلى عن السيطرة عليه إلى الأبد, وبالتالي تستطيع العمليات الطبيعية أن تحدث ويمكن للنشوء والارتقاء أن يتخذا مساريهما
    Wir müssen die Sache stoppen, bevor sie auBer Kontrolle gerät. Open Subtitles وَصلنَا إلى التوقّفِ هذا قَبْلَ أَنْ يَخْرجُ عن السيطرة.
    Diese Veränderung, diese Tragödie, hat mich gezwungen, meine Augen zu öffnen und zu erkennen, wie sehr mein Leben aus den Fugen geraten ist. Open Subtitles هذا التغيير ، هذه المأساة لقد جعلني أفتح عيناي . و أرى كيف خرجت حياتي عن السيطرة
    Schau, egal wie sehr die Dinge aus der Kontrolle geraten, ich bin mir sicher, dass sie nichts bedeutet haben. Open Subtitles اسمعي، الأمور خرجت عن السيطرة أنا متأكد من أنها لم تعني شيئاً
    Es war unkontrollierbar geworden, aber niemand hatten den Risiken Beachtung geschenkt. Open Subtitles وخرج عن السيطرة ولم يكن أحد مدركاً الخطر الهائل المتزايد
    Denn sie kennt die ganze Geschichte und ist nicht mehr zu kontrollieren. Open Subtitles وعلي أيضاً قتل عشيقته لأنها تعرف كل شيء وهي خارجة عن السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more