"عن العلم" - Translation from Arabic to German

    • über Wissenschaft
        
    • von Wissenschaft
        
    Aber diese vier Fragen sind tatsächlich von einer Art, die selbst Leute die einiges über Wissenschaft wissen, schwierig finden. TED ولكن هذه الأسئلة الأربعة، فى الحقيقة، هي تلك الأسئلة التي حتى الأشخاص الذين يعرفون الكثير عن العلم يجدونها صعبة جداً.
    Obwohl ich gern über Wissenschaft rede, bin ich nicht sicher, ob ich Interesse in Schulkindern wecken kann. Open Subtitles بينما انا مرتاح للكلام عن العلم انا لست واثقا عن كيفية الكلام بطريقة مثيرة لأولاد المدارس
    Er findet es toll, wenn du über Wissenschaft redest und die Projekte, die du gemacht hast. Open Subtitles وقال انه يعتقد انها حقا، حقا رائعتين في كل مرة كنت تتحدث عن العلم وجميع المشاريع الذي استخدمته للقيام به.
    Ah, noch nicht. Ich will über Wissenschaft mit den Wissenschaftler-Typen reden. Open Subtitles أريد التحدث عن العلم مع رجال العلم
    Bis Sie auf Ihrem hohen Ross eingeritten sind, von Wissenschaft und davon die Zukunft zu verändern, erzählend. Open Subtitles حتى ظهرت أنت وتتلكم عن العلم وتغيير المستقبل
    Ich spreche von Wissenschaft, nicht von Magie! Open Subtitles أنا اتحدث عن العلم وليسَ السحر!
    All diese Gespräche über Wissenschaft, Forschung und Heilmittel... Open Subtitles كل الحديث عن العلم والبحث والعلاج
    (Gelächter) Ich nehme an, es ist ein Widerspruch, dass ich über Wissenschaft rede, wo ich doch von Mathe keine Ahnung habe. TED (ضحك) وأنا أفترض أنه من التناقض أنني أتحدث عن العلم وأنا أجهل الرياضيات
    Ein Hobby über Wissenschaft. Open Subtitles . هواية عن العلم
    Aber du weißt nichts über Wissenschaft. Open Subtitles ولكن ، لا تعرف شيء عن العلم
    (Gelächter) Natürlich, indem ich über Wissenschaft plaudere kann es passieren, so wie vor kurzem, dass ich einigen zornentbrannten und über mich verärgerten Wissenschaftlern gegenüber stehe. TED ذلك محبط جداً. (ضحك) بطبيعة الحال، والحديث عن العلم وأود كما قمت به تلك الليلة تحمل الغضب العنيف من بعض العلماء الذين كانوا مستائين جدا مني.
    Was weißt du schon über Wissenschaft, Mr. Ivy League-Aussteiger? Open Subtitles ما الذي قد تعرفه عن العلم يا سيد تارك التعليم في دوري (أيفي) ؟ دوري (أيفي) : الجامعات الثمانية الكبيرة بأمريكا" " (من ضمنهم جامعة (يال) , و(هارفارد
    Und wie er so nachdachte, erschien ihm die teure Methode nicht so beeindruckend. Also dachte er: "Ich habe keine Ahnung von Wissenschaft, aber mit Daten kenne ich mich aus, also sollte ich mir vielleicht die Daten ansehen und überprüfen, ob diese teure, schwierige Heilmethode tatsächlich besser funktioniert als die billige und einfache." TED واعتقد أن كلا العلاجين لا يبدون مناسبين ورائعين بالنسبة له وفكر ايضا "أنا لا أعرف شيئا عن العلم ، ولكن أعرف شيئا عن البيانات ، ولذلك ربما ينبغي أن أذهب وإلقاء نظرة على البيانات ومعرفة ما إذا كان هذا العلاج المكلف والمعقد في الواقع يعمل أفضل من أي علاج رخيص وبسيط".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more