"عن المنزل" - Translation from Arabic to German

    • von zu Hause
        
    • vom Haus
        
    • von Zuhause
        
    • von dem Haus
        
    • mit dem Haus
        
    • über das Haus
        
    • von Ihrem Haus
        
    • von daheim
        
    Es gibt schlimmere Dinge. Ein paar Tage von zu Hause weg schadet einem nicht. Open Subtitles حسناْ , يمكن أن تكون أسوأ بضعة أيام بعيداْ عن المنزل لن تكون سيئة
    Aber das Kind war noch nie von zu Hause weg. Open Subtitles لكن الفتى لم يكن بعيداً عن المنزل بهذا القدر من قبل
    Der Wagen könnte hier warten, weit genug vom Haus entfernt. Open Subtitles ربما كانت السيارة تنتظر هنا بعيداً عن المنزل
    Ich lief von Zuhause weg und schlief in den Straßen von London. TED كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن
    Ich dachte, wir müssen weiter weg von dem Haus, um sicher zu sein. Open Subtitles كنت أظن بأنه كلما ابتعدنا عن المنزل كلما كنا بأمان أكثر
    Was ist mit dem Haus in Cartagena? Open Subtitles ماذا عن المنزل الذي في قرطاجنة؟
    Falls ihr über das Haus redet, mein Freund Zack sucht noch. Open Subtitles إن كنتم تتحدثون عن المنزل فصديقي زاك ما زال يبحث
    Sie sollten von Ihrem Haus fernbleiben, bis ich einige Anrufe getätigt habe. Open Subtitles ربما أنت بحاجة الى الابتعاد عن المنزل حتى أقوم ببعض الاتصالات
    Komisch, was einem fehlt, wenn man von zu Hause weg ist. Open Subtitles غريب ما تشتاقيه عندما تكوني بعيدة عن المنزل
    Du gingst früh von zu Hause weg, aufs Internat. Open Subtitles فقد كنت بعيداً عن المنزل منذ سن مبكرة في مدرستك الداخلية
    Als ich zur Uni ging, war ich zum ersten Mal weg von zu Hause. Open Subtitles عندما ذهبت للكلية كانت أول مرة لي أبتعد فيها عن المنزل
    Ihr seid aber weit von zu Hause weg, oder? Open Subtitles انتم يا فتيات بعيد عن المنزل, اليس كذلك؟
    Ich war noch nie so weit von zu Hause fort und habe keine Ahnung, wo ich bin. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت بعيدة جداً هكذا عن المنزل و أنا لست متأكدة تماماً مِن أين أنا الآن
    Nicht, weil ich von zu Hause weg war, sondern weil da immer irgendein Idiot neben mir war. Open Subtitles ليس لأني أمانع في البقاء بعيدة عن المنزل لكن بسبب أن هناك كان دائماً شخص ما يتفس من فمه بجانبي
    Ich kann das jetzt nicht erklären. Wir müssen ihn vom Haus wegbringen. Open Subtitles لا أستطيع ان اشرح لك الان علينا ان نأخذه بعيداً عن المنزل
    Ich suche einen Zauber, um ihn vom Haus fernzuhalten. Open Subtitles أحتاج لترديد النوبة لأبعاده عن المنزل
    Du versuchst nur, mich vom Haus wegzulocken. Open Subtitles انت تحاولين ابعادى عن المنزل فقط
    Mein Junge, er ist heute Nacht eine halbe Meile von Zuhause umhergezogen. Open Subtitles ابنه ، وقال انه تجول نصف ميل بعيدا عن المنزل هذه الليلة.
    Die Sonne geht unter, Professor... und du bist so weit von Zuhause weg. Open Subtitles الشمس تغيب، أيها الأستاذ وأنت بعيد عن المنزل
    Aber erzähl von dem Haus, George. Open Subtitles ..ولكن.. جورج .أخبرني عن المنزل
    Wie wäre es mit dem Haus? Open Subtitles ماذا عن المنزل ؟
    Sie hat ein paar Einzelheiten über das Haus ausgeplaudert, wann das Kindermädchen immer wegging. Open Subtitles اخبرت ,بزلة لسان ,بعض التفاصيل عن المنزل, عن متى ينتهى عمل المربية.
    Ich hab's mir nicht ausgesucht. Ich will nicht hier in dieser Scheißkiste sein, weg von daheim. Open Subtitles أنا لم أختر هذا ولا أريد أن أكون هُنا بهذا المكان الحقير بعيداً عن المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more