"عن سبب" - Translation from Arabic to German

    • warum
        
    • wieso
        
    • einem Grund
        
    • über den Grund
        
    warum ich vor acht Jahren auf dieser Brücke das Foto gemacht habe? Open Subtitles عن سبب وجودي في الجسر قبل ثمانية أعوام؟ وسبب التقاطي للصورة؟
    Die Staatsanwaltschaft will nicht sagen, warum Ihr Sohn in Haft ist? Open Subtitles مكتب المدّعي العامّ الفيدرالي يرفض اخبارك عن سبب اعتقال ابنك؟
    Die Aufgabe für dieses Vierteljahr ist es euch ein Insekt auszusuchen und eine Präsentation zu erstellen, warum dieses Insekt das Beste ist. Open Subtitles مهمّة مجموعتكم لهذا الفصل هي أن تختاروا جنساً من عالم الحشرات وتقوموا بعرض تقديميّ كامل عن سبب أفضليّة هذه الحشرة
    Können Sie erklären, wieso das alles nicht zu den Tatsachen passt? Open Subtitles ألديك فكرة عن سبب اختلاف ملاحظاتك عن ملاحظاته حول القضية؟
    Ich suche nicht nach einem Grund, und ich frage auch nach keinem. Open Subtitles أنا لا أبحث عن سبب وفاته، وأنا لا أسأل عن السبب.
    über den Grund für den Fehlschlag gibt es derzeit keine Informationen. Open Subtitles ولا تتوفر لدينا معلومات أخرى عن سبب هذه الكارثة في الوقت الحاضر
    Können Sie uns erzählen, warum Sie und Detective Hopper im Santayana Club waren? Open Subtitles هل يمكنك إطلاعنا عن سبب وجودك أنت والمحقق هوبر في نادي السانتيانا؟
    Was uns zu der Frage führt, warum du uns hier raus verschleppt hast. Open Subtitles وذلك يجعلني أتسائل عن سبب سحبك لنا طول هذهِ المسافة إلى هنا
    Sie haben in Wirklichkeit keine Ahnung, warum sie das Video gemacht hat. Open Subtitles و في الواقع ليس لديك أدنى فكرة عن سبب صنعها للفيديو
    100 Mäuse sagen, dass ich einen medizinischen Grund finden kann, warum sie keinen Sex will. Open Subtitles اراهن بـ 100 دولار انني سأجد سببا طبيا عن سبب عدم رغبتها بممارسة الجنس
    Der Deal lautete, ein medizinischer Grund, warum sie keinen Sex hat. Open Subtitles الصفقة كانت عن سبب طبي عن سبب عدم ممارستها للجنس
    Kürzlich fragte mich meine Tochter, warum ich Sie nicht leiden kann. Open Subtitles في ذلك اليوم، سألتني ابنتي عن سبب عدم أعجابي بك
    Wäre ich geneigt, würde ich fragen, warum dein erster Instinkt immer ist, Dinge geheimzuhalten. Open Subtitles كنت نازعة جدًّا للتساؤل عن سبب كون غريزتك الأساسيّة هي كتم الأسرار دومًا.
    Du fragst dich wahrscheinlich, warum ich hier bin und nicht zuhause bei einem Buch. Open Subtitles إنك غالبًا تتساءل عن سبب وجودي هنا بينما بوسعي المكوث بالمنزل وقراءة كتاب
    Ich bin es leid, zu erklären, warum Dad im Gefängnis ist. Open Subtitles سئمت من الشرح للناس عن سبب وجود والدي في السجن
    Hast du dich nie gefragt, warum der Rosenbusch im Südgarten so schnell und üppig wuchs? Open Subtitles ألم تتسائل يوماً عن سبب نمو شجرة الورود في الحديقة الجنوبية بسرعة و بامتلاء؟
    Sie haben Angst, dass wenn Sie Ihre Leidenschaft suchen und diese nicht finden, Sie sich wie ein Idiot fühlen würden. Also machen Sie Ausflüchte, warum Sie nicht nach Ihrer Leidenschaft Ausschau halten. TED أنتم تخافون، إذا بحثتم عن شغفكم ولم تعثروا عليه ستشعرون أنكم حمقى، لذلك تقومون بخلق الأعذار عن سبب عدم سعيك وراء شغفك
    Würde jemand gerne seine Meinung dazu äußern, wieso eine Beschwichtigung nicht funktioniert hat? Open Subtitles هل من أحد يحب أن يشاركنا أفكاره. عن سبب عدم نجاح المعاهده?
    Die Teilnehmer, die keine Ahnung haben, wieso sie teilnehmen. TED هناك المشاركين الذين لايملكون فكرة عن سبب تواجدهم هناك
    Sprechen wir also darüber, wieso die Rettung der Wale für die Widerstandsfähigkeit der Meere so wichtig ist. TED لنتحدث الآن عن سبب أهمية إنقاذ الحيتان لصمود المحيطات.
    Ich hab lange nach einem Grund gesucht, mich selbst zu mögen. Open Subtitles ماذا تَفعْلُ؟ لا تقلق ، لقد كنت أَبْحثُ عن سبب .لأحُبّ نفسي منذ وقت طويل
    Perry, wenn ich über Sie schreibe, wenn ich beschließe, wie ich Sie darstellen will, müssen wir darüber reden, na ja, über den Grund, warum Sie hier sind. Open Subtitles بيري لو سأكتب عنك لو سأحدد كيف أكتب عنك يجب أن نتحدث عن سبب وجودك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more