"عن غير قصد" - Translation from Arabic to German

    • aus Versehen
        
    • unabsichtlich
        
    • unwissentlich
        
    • War keine Absicht
        
    Letzte Nacht war ich so müde, dass ich aus Versehen die Versanddatenbank geöffnet habe und ich sah, das jemand die Bestellung gecancelt hat. Open Subtitles الليلة الماضية، كنت نعسان ففتحت قاعدة البيانات عن غير قصد ورأيت أن أحدهم قام بإلغاء الطلب
    Wir haben heute Abend aus Versehen einen ganz besonderen Anlass für eine ganz besondere Frau ruiniert und möchten das wiedergutmachen. Open Subtitles قبل هذه الأمسيه نحن عن غير قصد أفسدنا أمسيه خاصه جداً لإمراءه مميزه جداً
    Sie schoss sich aus Versehen selbst an, als sie versuchte die Waffen aus dem Kofferraum zu holen. Open Subtitles هي قد أصابت نفسها عن غير قصد عندما كانت تهيم بأخراج البنادق من السيارة ؟
    Sie haben Pläne, dir dasselbe anzutun wie damals deinem Vater, als dieser unabsichtlich zum Anschlag auf Flug 197 beitrug. Open Subtitles ولقد خططوا لك مثل ما فعلوا لنا كل تلك السنوات الماضية عندما ساعدهم والدك في اسقاط رحلة 197 عن غير قصد
    Und Holden hat ihm unabsichtlich den Weg gewiesen. Hört euch das an: Open Subtitles و الشيف هولدن قدم له عن غير قصد المفاتيح لذلك استمعو الى هذا
    Ich weiß es, denn ich verführte sie unwissentlich zur Sünde. Open Subtitles أعلم ذلك لأنني وضعتها بنفسي عن غير قصد في طريق الضلال
    Die streitenden Löwen haben den jungen Straußen unwissentlich einen Gefallen getan. Open Subtitles أسدت الأسود المتشاجرة عن غير قصد خدمة لرِئَال النعام
    - War keine Absicht. Open Subtitles عن غير قصد
    War keine Absicht. Open Subtitles عن غير قصد.
    Und mit meinem Regenschirm habe ich aus Versehen den Feueralarm ausgelöst. Open Subtitles و شغلت مظلتي عن غير قصد انذار الحريق
    Unsere Vermutung momentan ist, dass Will mit dem Rad stürzte, zum Steinbruch rannte und aus Versehen hineinfiel. Open Subtitles النظرية العملية التي لدينا الآن هي أن"ويل" تغرض لحادث بدراجته وتمكن من الوصول إلى المقلع وسقط في المياه عن غير قصد.
    Ich habe es aus Versehen geschluckt. Open Subtitles لقد إبتلعت عن غير قصد.
    Ich sagte dir doch, ich schnitt mich aus Versehen. Open Subtitles أخبرتك، يا (صني)، لقد جُرحت عن غير قصد. تعلم أنه كان بإمكانك قتل تلك الفراشة*، ولكنك لم تفعل. " الفراشات:
    - War aus Versehen. Open Subtitles حقا ؟ _ كانت عن غير قصد _
    Ich erinnere mich vage daran, dass sie einmal, unabsichtlich, wie ich hoffe, Open Subtitles لدي ذكري مبهة لها أنها قامت , عن غير قصد هذا ما أتمناه
    Auf der ganzen Welt sehen wir heute unglaubliche Umwandlungen. Wir waren bisher etwas, was ich als Biozidspezies bezeichnen würde, wir haben absichtlich oder unabsichtlich unsere Systeme so gestaltet, dass sie Leben zerstören, und zwar sehr oft. TED نرى اليوم حول العالم تحولا لا يصدق. مما يمكن أن أسميه أنواعا قاتلتا للحياة ، نكون,سواء كان ذلك عن قصد أو عن غير قصد قد صممنا أنظمتنا لقتل الحياة ، ولزمن طويل.
    Dass ich mich nicht unwissentlich in die Rolle des Helfers gebracht habe. Open Subtitles أنني عن غير قصد لم أرمي نفسي إلى دور مساعد أحد على الإدمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more