"عوائلنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere Familien
        
    • unserer Familien
        
    • unseren
        
    Aber die Auswirkungen auf unsere Familien waren immens. Es betraf nicht nur uns, die wir mit den Rover arbeiteten, unsere Familien waren genauso betroffen. TED لكن التأثير على العوائل كان يشمل الجميع. لم يكن نحن فقط من يعمل على المركبات المتجولة ولكن عوائلنا أيضاً.
    Bruder, wir sind kurz davor, unsere Familien zurückzubekommen. Open Subtitles أخي, نحن على بعد خطوة واحدة لحصولنا على عوائلنا الخاصة
    Sie weiß, wo wir wohnen, wo unsere Familien wohnen. Open Subtitles إنّها قاتلة مُدرّبة. إنّها تعرف المكان الذي نعيش فيه، تعرف أين تعيش عوائلنا.
    Mit ein paar Nüssen reingeworfen, und schließlich die Liebe unserer Familien. Open Subtitles ببعض قرصات الإتحاد. وأخيرا , حبّ عوائلنا.
    Alles gemischt mit der Liebe und Unterstützung unserer Familien Das macht einen guten Ort zum Leben aus. Open Subtitles خلط كلّ شيء إلى الحبّ وأنا أتّكئ عوائلنا. ذلك يعمل حلوى مكان نفسها حيّة.
    Glaubst du nicht, dass wir es einander schuldig sind, unseren Familien gegenüber, unseren Ländern gegenüber, dem hier eine Chance zu geben? Open Subtitles ألاتظن أننا مدينون بهذا إلى بعضنا البعض ، وإلى عوائلنا
    Ja, und während Sie jede Woche mit der Heimat sprechen durfte, hatten wir nicht einmal die Chance, unsere Familien zu warnen. Open Subtitles . أجل و كانت تتحدث عن الوطن بكل إسبوع . و لم تتسني لنا الفرصة للتحدث مع عوائلنا
    Außer mir bist du die einzige Person, die den Mann erkennen könnte, der unsere Familien ermordet hat. Open Subtitles كنت أنت الوحيد، بالأضافة لي من يستطيع التعرف على وجه الذي أعدم عوائلنا.
    Das ist hart für jeden, für unsere Familien. Open Subtitles هل هذا صعبُ علينا؟ عن كل عوائلنا
    Für unsere Regierung, für unsere Familien, aber insbesondere für unseren Feind, wurden wir um 6 Uhr in der Wüste des Industals im Kampf getötet. Open Subtitles لحكومتنا، عوائلنا و بالأخص أعدائنا, لقد تم قتلنا أثناء الواجب في الساعة 6 في صحراء "وادي الهندي"
    Schließlich ist das der Mann, der unsere Familien ermordet hat. Open Subtitles بعد كل ذلك هو الشخص الذي قتل عوائلنا.
    unsere Familien sind befreundet. Open Subtitles عوائلنا صديقاتَ , i عَرفَه إلى الأبد.
    Als erstes retten wir unsere Familien. Open Subtitles بداية ننقذ عوائلنا
    Hätte ich es getan, würden sie weiter unsere Familien töten. Open Subtitles ‫ - إن قتلته، سيقتلون عوائلنا. ‫
    Den Mann, der unsere Familien... ermordet hat." Open Subtitles "على وجه الرجل... الذي اعدم عوائلنا".
    Wir sahen die Gesichter unserer Familien. Open Subtitles مراقبة وجوه عوائلنا...
    Heute mehr denn je müssen wir uns in Eintracht vereinen, unserem werten Land und unseren werten Familien zuliebe. Open Subtitles ‫يجب علينا نكون متحدين، اليوم أكثر ‫من ذي قبل. ‫لأجل بلدنا العزيز. ‫لأجل عوائلنا العزيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more