Den schnappten wir auf dem Rückweg von Torrhenschanze. Er hat zwei von unseren Leuten getötet. | Open Subtitles | أمسكنا بهِ آن عودته من ساحة العرش، قتل إثنين من رجالنا قبل أن آسره. |
Vor zwei Wochen starb er bei einem Unfall, als er auf dem Rückweg von seiner Geliebten war. | Open Subtitles | مات في حادث سيارة قبل أسبوعين في طريق عودته من عند عشيقته. |
Latif Malak wurde vor sechs Monaten auf dem Heimweg von der Schule entführt. | Open Subtitles | لقد اختطف (لطيف مالك) من طريق عودته من المدرسة منذ ستة أشهر |
Auf dem Heimweg von der Arbeit. | Open Subtitles | في طريق عودته من العمل |
Wenn sie eine Affäre hatten, wären dann nach seiner Rückkehr nicht mehr Anrufe gewesen? | Open Subtitles | إذا كان لديهم مسألة ما، ألم تكن الاتصالات لتزداد؟ بعد عودته من المدينة؟ |
Es dauert nur... Das hat bis zu seiner Rückkehr Zeit. | Open Subtitles | انا فقط يجب ان أنتضر الى حين عودته من العاصمة |
Seit er vom K3 zurückgekommen ist, interessierte er sich weniger für die ganzen Sportarten, die er sonst gemacht hat, und sich nur auf einen Sport konzentriert hat. | Open Subtitles | منذ عودته من الجبل أصبح غير مهتم بالالعاب التي احبها ماعدا رياضه واحده ماعدا رياضه واحده |
Er hatte einen Unfall, als er aus dem Ablaufschacht kam. | Open Subtitles | أنشر خبراً بأنه تعرض لحادث أثناء عودته من ماسورة الصرف |
Er sieht aus, als ob er sich auf dem Rückweg von einem Mittelaltermarkt verlaufen hätte. | Open Subtitles | وبساطتها... يبدو كما لو كان قد ضلّ طريقه... بطريق عودته من معرض لعصر النهضة! |
Nach seiner Rückkehr vom Südpol bekam Commander Richard E. Byrd einen turbulenten Empfang im New Yorker Hafen. | Open Subtitles | عند عودته من القطب الجنوبي (القبطان (ريتشارد إبيرد يحظى بإستقبال (حافل بميناء (نيويورك |
Seit seiner Rückkehr aus dem Grab ermordete Blackwood 3 Menschen. | Open Subtitles | ومنذ عودته من قبره، قتل (بلاكوود) ثلاثة رجال، |
Nach seiner Rückkehr von den Galapagos-Inseln wurde ihm klar, dass das Überleben der Spezies... | Open Subtitles | . لذا ، عند عودته من جزر (غالاباغوس) .... (داروين) أدرك أن بقاء الأنواع |
Hat das Restaurant nicht verlassen, seit er vom Markt zurück ist. | Open Subtitles | لم يترك المطعم منذ عودته من السوق |
Hier hat Polyphem Odysseus gefangen gehalten, als er vom Trojanischen Krieg zurückkehrte. | Open Subtitles | حتمًا هذا العملاق الصقلوبيّ العتيّ الذي أسر (أوديسيوس) أثناء عودته من حرب (طروادة). |
Es ist schon die ganze Zeit schwierig, seit er aus dem Krankenhaus zurück ist. | Open Subtitles | الأمور لم تعد لطبيعتها منذ عودته من المستشفى |
Michael hatte es sehr schwer, nachdem er aus dem Irak heimkam, und... mein Ehemann war einer der wenigen Leute, denen er vertraute. | Open Subtitles | قضى " مايكل " وقتاَ عصيباَ منذ عودته من " العراق " وكان زوجي واحداَ من الذين يوفون بالعهد |