"عودته من" - Translation from Arabic to German

    • Rückweg von
        
    • Heimweg von
        
    • seiner Rückkehr
        
    • er vom
        
    • er aus dem
        
    Den schnappten wir auf dem Rückweg von Torrhenschanze. Er hat zwei von unseren Leuten getötet. Open Subtitles أمسكنا بهِ آن عودته من ساحة العرش، قتل إثنين من رجالنا قبل أن آسره.
    Vor zwei Wochen starb er bei einem Unfall, als er auf dem Rückweg von seiner Geliebten war. Open Subtitles مات في حادث سيارة قبل أسبوعين في طريق عودته من عند عشيقته.
    Latif Malak wurde vor sechs Monaten auf dem Heimweg von der Schule entführt. Open Subtitles لقد اختطف (لطيف مالك) من طريق عودته من المدرسة منذ ستة أشهر
    Auf dem Heimweg von der Arbeit. Open Subtitles في طريق عودته من العمل
    Wenn sie eine Affäre hatten, wären dann nach seiner Rückkehr nicht mehr Anrufe gewesen? Open Subtitles إذا كان لديهم مسألة ما، ألم تكن الاتصالات لتزداد؟ بعد عودته من المدينة؟
    Es dauert nur... Das hat bis zu seiner Rückkehr Zeit. Open Subtitles انا فقط يجب ان أنتضر الى حين عودته من العاصمة
    Seit er vom K3 zurückgekommen ist, interessierte er sich weniger für die ganzen Sportarten, die er sonst gemacht hat, und sich nur auf einen Sport konzentriert hat. Open Subtitles منذ عودته من الجبل أصبح غير مهتم بالالعاب التي احبها ماعدا رياضه واحده ماعدا رياضه واحده
    Er hatte einen Unfall, als er aus dem Ablaufschacht kam. Open Subtitles أنشر خبراً بأنه تعرض لحادث أثناء عودته من ماسورة الصرف
    Er sieht aus, als ob er sich auf dem Rückweg von einem Mittelaltermarkt verlaufen hätte. Open Subtitles وبساطتها... يبدو كما لو كان قد ضلّ طريقه... بطريق عودته من معرض لعصر النهضة!
    Nach seiner Rückkehr vom Südpol bekam Commander Richard E. Byrd einen turbulenten Empfang im New Yorker Hafen. Open Subtitles عند عودته من القطب الجنوبي (القبطان (ريتشارد إبيرد يحظى بإستقبال (حافل بميناء (نيويورك
    Seit seiner Rückkehr aus dem Grab ermordete Blackwood 3 Menschen. Open Subtitles ومنذ عودته من قبره، قتل (بلاكوود) ثلاثة رجال،
    Nach seiner Rückkehr von den Galapagos-Inseln wurde ihm klar, dass das Überleben der Spezies... Open Subtitles . لذا ، عند عودته من جزر (غالاباغوس) .... (داروين) أدرك أن بقاء الأنواع
    Hat das Restaurant nicht verlassen, seit er vom Markt zurück ist. Open Subtitles لم يترك المطعم منذ عودته من السوق
    Hier hat Polyphem Odysseus gefangen gehalten, als er vom Trojanischen Krieg zurückkehrte. Open Subtitles حتمًا هذا العملاق الصقلوبيّ العتيّ الذي أسر (أوديسيوس) أثناء عودته من حرب (طروادة).
    Es ist schon die ganze Zeit schwierig, seit er aus dem Krankenhaus zurück ist. Open Subtitles الأمور لم تعد لطبيعتها منذ عودته من المستشفى
    Michael hatte es sehr schwer, nachdem er aus dem Irak heimkam, und... mein Ehemann war einer der wenigen Leute, denen er vertraute. Open Subtitles قضى " مايكل " وقتاَ عصيباَ منذ عودته من " العراق " وكان زوجي واحداَ من الذين يوفون بالعهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more