"عوض ذلك" - Translation from Arabic to German

    • Stattdessen
        
    • statt dessen
        
    Ich sollte der Held sein... Stattdessen werde ich verhaftet, in den Knast gesteckt... Open Subtitles كنت سأكون البطل عوض ذلك تم القبض علي و رمي في السجن
    Stattdessen sollten wir lieber schwierigere Fragen stellen, Fragen wie: Wie entscheidet man, wer unsere Liebe verdient und wer nicht? TED إذن عوض ذلك السؤال، أقترح أن نسأل أسئلة أكثر صعوبة، أسئلة مثل: كيف تُقرّر من يستحقّ حبّك ومن لا يستحقّه؟
    Stattdessen habe ich meine Beziehung in einen Mythos verwandelt, an den ich selbst nicht ganz glaube. TED ولكن الذي قمت به عوض ذلك هو تحويل علاقتي إلى نوع من الأسطورة التي لا أؤمن بها جدا.
    Wir werden nicht zur Baustelle gehen. Ich habe für Sie Stattdessen eine Überraschung. Open Subtitles لن نذهب لموقع الإنشاء، لديّ مفاجأة لكَ عوض ذلك
    Wir haben nach ihnen gesucht. Dabei sind wir dann statt dessen auf euer Mädchen gestoßen. Open Subtitles حينها صادفنا فتاتك عوض ذلك
    Stattdessen tötete er ihn vorzeitig, und ließ es so aussehen, wie einen schiefgegangenen Überfall. Open Subtitles عوض ذلك, قتله قبل الموعد المحدد, و جعلها تبدو كسرقة خاطئة الان, هذا اخر شيء
    Du hättest dich für uns freuen können, doch Stattdessen, hast du durch deinen Verfolgungswahn Angst gehabt, uns beide zu verlieren... und genau deswegen, hast du das auch. Open Subtitles لكن عوض ذلك خيَّل لك جنون ارتيابك أنّك ستخسر كلينا. وعليه فعلتَ ما فعلتَ.
    Wir versuchten, euch Kinder stark zu machen, aber Stattdessen haben wir euch alle verflucht. Open Subtitles حاولنا جعلكم يا أبنائي أقوياء، إلّا أنّنا عوض ذلك لعنّاكم أجمعين.
    Vielleicht kann ich dich Stattdessen von Unterrichtsstunden überzeugen. Open Subtitles لعلّي أسترعي اهتمامك بتعليمك دروساً عوض ذلك
    Aber Stattdessen nutztest du ihn, um dir einen Weg in die League zu schaffen. Open Subtitles لكن عوض ذلك قايضته مقابل التحاقك بالاتّحاد.
    doch jetzt kannst du Stattdessen das Licht auslöschen. Open Subtitles لكنّكِ تستطيعين الآن إبهات النور عوض ذلك
    Und ich wurde an der Kunstschule angenommen, aber ich hab mich Stattdessen freiwillig zum Kriegseinsatz gemeldet. Open Subtitles وقُبلتُ في مدرسة الفنون. ولكنني أُدرجت في قائمة الجيش عوض ذلك.
    Nein. Stattdessen... kommst du in ein Land, in dem du nur eine Person kennst, schließt dich meiner Organisation an, bestehst all unsere Tests und all das. Open Subtitles كلّا، عوض ذلك جئت لدولة لا تعرف فيها إلّا شخصًا واحدًا
    Wahre Geschichte. Aber ich hab Stattdessen eine TV-Serie angenommen. Open Subtitles قصة حقيقية لكنني اخترت مسلسل عوض ذلك
    Du begehrtest die Pflichten es ältesten Bruders, weshalb du fast ein Jahrtausend hattest, um die Probleme dieser Familie zu regeln, Stattdessen hast du neun Jahrhunderte des Versagens erzeugt. Open Subtitles اشتهيت واجبات الأخ الأكبر، وعليه تسنّى لك ما يضاهي ألف عام لإصلاح مشاكل هذه الأسرة، إلّا أنّك عوض ذلك أمضيت 9 قرون من الفشل.
    Aber Stattdessen hat es nur... mehr Schmerzen verursacht. Open Subtitles لكنّه عوض ذلك أنزل ألمًا مزيدًا.
    Al-hamdu lillah, wurde Stattdessen der Amerikaner gefunden. Open Subtitles حمدًا لله، وجدنا أمريكي عوض ذلك
    Was es ja nicht, über meine Mutter zu reden. Na gut. Lass uns Stattdessen über die Zukunft reden. Open Subtitles .لا تجرؤ على التحدث عن أمي - .اتّفقنا، لنتحدث عن المستقبل عوض ذلك -
    Was, wenn man wenigsten ein echtes menschliches Wesen verdient und statt dessen bekommt man mich? Open Subtitles "ماذا لو كان أقلّ ما تستحقّونه هو إنسان حقيقيّ..." "وما تنالونه عوض ذلك هو أنا؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more