Und wir betreiben Kliniken in diesen äußerst entlegenen Regionen, wo es überhaupt keine gesundheitliche Versorgung gibt. | TED | وكنا ندير عيادات في تلك المناطق النائية والتي كانت تفتقر للتغطية الصحية تماما |
Und derzeit, von diesem Jahr an, rollen Kliniken in Nigeria und Kenia aus. | TED | وحاليا في هذا العام، هناك عيادات تتكاثر في نيجيريا وكينيا. |
In Kliniken gibt es viele Menschen, die Malaria haben. | TED | عيادات مليئة بالمرضى المصابين بالملاريا. |
Ich sagte dir, der Mann dieser Frau verwest irgendwo in einer schweizerischen Klinik. | Open Subtitles | أنا قلت لك زوج هذه الإمرأةِ يَتعفّنُ بعيداً في بَعْض من عيادات سويسرا |
Ich hätte gedacht, dass sie dich mehr in eine Art Klinik führen, aber fahr fort. | Open Subtitles | لقد أعتقدت إنهم قادوك إلى عيادات من نوع غريب نوع ما ولكن أكمل |
Wir haben es auch schon in einigen ausgewählten Kliniken in drei Provinzen eingeführt, und Sie sind die Ersten, die die Ergebnisse sehen. | TED | وقد بدأنا بتطبيقها حالياً في 3 محافظات في عيادات تم أختيارها بدقة وأنتم أول من يرى نتائج ذلك |
Ich habe die Kliniken überprüft. Ohne Erfolg. | Open Subtitles | تفقدت عيادات تأهيل المدمنين لم يتعرف احد على اوصاف اختك |
Wir überprüfen noch die kleineren Kliniken und Arztpraxen. | Open Subtitles | لازال يبحث عن عيادات صغيرة أو مكتب دكتور |
Er hat Kliniken in der Schweiz, in Hollywood und jetzt in China. | Open Subtitles | لديه عيادات في سويسرا وفي هوليود والآن في الصين |
Ja, ich verbrachte viel Zeit in freien Kliniken, als ich aufwuchs. | Open Subtitles | S ى، كطفل قضيت الكثير من الوقت في عيادات مجانية. |
Und ich kenne zufällig eine Frau, die mehrere Kliniken hat, die jemanden wie dich wirklich brauchen könnte. | Open Subtitles | ويصادف أني أعرف امرأة تمتلك عيادات طبية عدة ويمكن لها الاستعانة بشخص مثلك |
Ich möchte ganz kurz etwas hervorheben. Die blauen Balken sind nur die Ergebnisse der mikroskopischen Auswertung von fünf Kliniken in Dar es Salaam, für eine Population von 500 000 Menschen, wo 15 000 Menschen getestet wurden. | TED | أريد أن أسلط الضوء لفترة وجيزة، القضبان الزرقاء هي نقاط تمثل المجهر فقط في خمس عيادات في دار السلام عدد سكانها 500000 نسمة ، حيث أستفاد 15000 من اختباراته. |
Und es gibt Schulen und Kliniken und Geschäfte. | TED | وهنالك مدارس و عيادات و متاجر. |
Aber nachdem wir die Kredite ausgezahlt hatten, fand ich auf einer Reise nach Uganda neu erbaute Schulen ohne Lehrbücher und ohne Lehrer, neue Kliniken ohne Medikamente und die Armen wieder ohne Mitsprache oder Rückansprüche. | TED | ولكن بعد صرف القروض، أتذكر وجدت في إحدى رحلاتي إلى أوغندا مدارس مبنية حديثا بدون كتب أو مدرسين، عيادات صحية جديدة بدون أدوية، والفقراء مرة أخرى بدون صوت أو موارد. |
Für den Spottpreis von ein paar tausend Dollar findet man in den USA Kliniken, die Ihnen einen SPECT-Scan machen und das Bild verwenden, um Ihre Probleme diagnostizieren zu helfen. | TED | و مقابل بضعة الاف دولار هناك عيادات في الولايات المتحدة يممكنها ان تقدم لك واحدة من هذه الصور و تستخدمها لتشخيص بعض المشاكل الصحية. |
Keine Klinik, kein Methadon. | Open Subtitles | لا عيادات لا ميثادون |
Ich war in jeder Klinik dieser Stadt. | Open Subtitles | ذهبت إلى كل عيادات البلدة |