"عيناي" - Translation from Arabic to German

    • die Augen
        
    • meinen Augen
        
    • Meine Augen sind
        
    • Auge
        
    • gesehen
        
    • sah
        
    • sehe
        
    • sehen
        
    • den Augen
        
    Sieh mir in die Augen und schwöre mir, dass du niemanden umgebracht hast. Open Subtitles .. اجل ، انظر إلى عيناي واقسم لي أنكَ لم تقتل أحداً
    Fragte mich, was es ist. Nach einer Weile taten mir die Augen weh. Open Subtitles تسائلتُ كيف كان هذا المكان قبلاً، وبعد فترة، تأذّت عيناي من ذلك.
    Ich trau meinen Augen nicht. Er trägt was anderes außer Schwarz. Open Subtitles أنا لا أصدق عيناي لقد جعلتيه يرتدي لون غير الأسود
    Wie können Sie das wissen? Können Sie aus meinen Augen schauen? Open Subtitles كيف تعرفين أن لا أرى مالم تنظري إلى عيناي
    Meine Augen sind nicht mehr gut, meine Hände zittern. Open Subtitles عيناي ضعيفتان حتى مع النظارتين ويداي ترتجفان.
    So qualmerfüllt, so dunkel und so tief war's, dass ich, wie sehr ich auch das Auge schärfte, in seinem Grunde nichts erkennen konnte. Open Subtitles عميق ومظلم, وسميك بغيوم تنتشر بسرعة, عيناي عبثًا بحثت عن القاع, ولم يمكنها أن تجده.
    Ich kniff die Augen fester zu, um nicht zu sehen, wie die Spreu vom Weizen getrennt wurde. TED وأغمضت عيناي بشدة حتى لا أرى الغث يُفصل عن السمين
    Ich konnte die Augen nicht von ihr und ihrem Baby lassen. Open Subtitles لم أستطيع تحريك عيناي من علي الفتاة و أبنها
    Das ist allerdings gesund. Soll ich auch die Augen zumachen? Open Subtitles حسنا , هذا بدل على صحة جيدة فهل علي أن أغلي عيناي كذلك ؟
    Mickey und Mallory sind die miesesten, widerlichsten Scheißer, die mir je unter die Augen kamen. Open Subtitles ميكي و موليري نوكس من دون شك أكثر شخصين مختلين وكان من دواعي استيائي أن تحط عيناي عليهم
    Beim Gähnen tränen mir manchmal die Augen. Open Subtitles عيناي تسرب أحيانا عندما تثاءب ، هذا كل شيء.
    Er spritzte auf meine Wangen, füllte meine Nasenlöcher, brannte in meinen Augen, und dann durchfuhr es mein Gehirn wie ein irrsinniger Stromschlag. Open Subtitles تناثرت بين خدودي ملأت أنفي و لسعت عيناي و بعدئذ اهتز تفكيري لشيء ما
    Damit drehe ich ihn endgültig um, und dann wird sich die Zukunft vor meinen Augen verändern. Open Subtitles به ، سأغيره و أخيراً و بعدها . سأشاهد المستقبل يتغير أمام عيناي
    und das erste mal mit mir schläft, und dann habe ich gesehen wie meine Freunde, vor meinen Augen, in Flammen aufgehen. Open Subtitles و تأخذني للمرة الأولى رأيت أصدقائي المقربين تشتعل فيهم ألسنة اللهب أمام عيناي
    Kann ich gar nicht sagen. Ich sehe alles nur mit meinen Augen. Open Subtitles لا أستطيع القول حقاً, دائماً أراقب عيناي
    Meine Augen sind geschwollen, meine Nägel abgekaut, und ich trage heute nicht meine Scharfschützen-Medaille. Open Subtitles عيناي منتفختنان واظافري غير مقلمة ولا ارتدي ميداليتي التي تصيب الهدف
    Meine Augen sind irgendwie komisch. Open Subtitles لا أعلم يارجل، اعتقد بأن عيناي تتلاعبان بي
    Ich hab Seife im Auge, und es kommt kein Wasser! Open Subtitles لقد علقت، هناك صابون في عيناي والماء لا يجري
    Ich bemerkte im hellen Licht ein Gemälde, das ich zuvor nicht gesehen hatte. Open Subtitles دارت عيناي على صورا كثيرة أخرى حتى وقعت عيناي على صورة بيضاوية
    Aber ich sah nie ein helleres Licht als eben, als sich meine Augen öffneten. Open Subtitles لكنّي لم أرَ ضوئًا أكثر إشراقًا من الذي رأته عيناي حين فتحتها توًّا.
    Ich öffne meine Augen und ich sehe einen schwarzen Himmel der auseinanderreißt, der mit der Stimme des Donners brüllt: Open Subtitles أفتح عيناي وأرى سماء سوداء سماء تتمزّق، .تصرخبصوتالرعد.
    Ich hatte Tränen in den Augen und sagte: dort will ich sein. TED دمعت عيناي وقلت هذا هو المكان الذي أريد أن أكون فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more