"عُدْ" - Translation from Arabic to German

    • Zurück
        
    • Wieder
        
    • Gehen
        
    Ist Cole aus irgendeinem Grund nicht da, um dich zu treffen, komm sofort Zurück, Open Subtitles وإذا، لمهما سبب، كول لا يُقابلُك هناك، عُدْ هنا مباشرةً
    Bitte bring Paige Zurück in die Vergangenheit. Open Subtitles أَحتاجُك لأَخْذ بَيج هنا عُدْ إلى يومَ ألمِها الأعظمِ.
    Die Menge ruft Kimble Zurück ins Leben. Open Subtitles إنّ الحشدَ يَهْتفُ كيمبل عُدْ إلى حياةً.
    Alles klar, rede mit deinen Leuten und melde dich Wieder bei mir. Open Subtitles حسناً ، تحدث إلى أصحابك و عُدْ إلي ، حسناً ؟
    Gehen Sie Zurück, erzählen Sie ihm die Wahrheit. Open Subtitles عُدْ إنظرْ إلى اعينهم وقُل لُهم الحقَّيقة
    Geht dahin Zurück, wo Ihr hergekommen seid. Ihr seid ein Bergaffe. Open Subtitles عُدْ إلى مقاطعتك الخاصِة أنت قرد جبليِ
    Zurück zum Dock. Open Subtitles عُدْ إلى حوضَ السفن.فقط بضعة أميال.
    Gehen Sie Zurück an Ihre Atomsprengköpfe! Open Subtitles عُدْ إلى رؤوسكَ الحربية النووية.
    Gehen Sie zur Wache und geben Sie Ihre Waffe Zurück. Open Subtitles عُدْ إلى المحطة، واترك أجهزتك هناك
    Adrian, warum Gehen Sie nicht schon mal Zurück zum Hotel? Open Subtitles أدريان، الذي لا أنت عُدْ إلى الفندقِ.
    Ziehen Sie Ihre Beschwerde Zurück, ist das okay. Open Subtitles إذا أنت تَسْحبُ الشكوى، هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ. أخبرْ كريستال، "عُدْ للعَمَل."
    Wir führen ein schönes Leben in Alaska... und wir Gehen niemals Wieder nach Amerika Zurück. Open Subtitles عِنْدَنا حياة عظيمة في ألاسكا... ... ونحنمَاذَهبنَا عُدْ إلى أمريكا ثانيةً.
    Kehrt Zurück in das Kloster und bereitet meine Krönung vor, sie findet übermorgen hier in Nottingham statt. Open Subtitles عُدْ لديرك وجهز مراسيم تنصيبي ملك.. .. هنا في (نوتغهام)بعد غد
    Setzen! Zurück oder ich Schiesse! Open Subtitles عُدْ أَو سَأَرْمي بهدف القتل
    Komm Zurück. Open Subtitles عُدْ هنا. تعالي عُدْ.
    Zurück an die Mauer. Open Subtitles عُدْ إلى عملِكَ.
    Damit sind wir Wieder am Nullpunkt angelangt. Open Subtitles حَسناً، ذلك كَانَ نظيرَ المرحِ. لذا، أَحْزرُ بأنّنا عُدْ إلى مربعاً واحد.
    Wir sollten versuchen, alle Wieder an den Verhandlungstisch zu bringen, um den Müll von den Straßen zu schaffen. Open Subtitles حَسناً، دعنا نُحاولُ ويَحْصلُ على كُلّ شخصِ عُدْ إلى منضدةَ المساومة ويَحْصلُ على كُلّ هذه القمامةِ مِنْ الشارعِ.
    Es ist Zeit, Wieder aufs Pferd zu steigen. Open Subtitles لقد حان الوقت لأَنْ يُصبحَ عُدْ إلى الحصانِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more