"عُلِم" - Translation from Arabic to German

    • Verstanden
        
    • Roger
        
    • Over
        
    Habe Verstanden, Guardian. Wenden Waffengewalt an. Over. Open Subtitles سمعنا أيّها الحارس، بنيّة الأذيّة، عُلِم لقد سمعتموه أيّها الشبّان، شغّلوا وحمّلوا أجهزة الأسلحة
    Verstanden. Sie schmuggeln Bargeld in Ihren Lkws, Mr. Balthazar Ambrose. Open Subtitles عُلِم أنت تنقل الأموال بإستخدام شاحناتِك أيّها السيّد
    Verstanden. Der Vogel geht zurück ins Nest. Open Subtitles عُلِم الطائر يعود إلى العش يا رفاق
    Roger, Wing Commander, kehren zum Stützpunkt zurück. Das war knapp. Open Subtitles ـ عُلِم يا قائد الجناح، سنعود إلى القاعدة ـ كان ذلك وشيكاً
    Roger, Zentrale. Der Truck ist sauber. Open Subtitles "عُلِم يا عامل المقسم، هذه الشاحنة خالية"
    Verstanden, aber 'ne Kettensäge macht einen nicht Kugelsicher. Open Subtitles عُلِم, يا سيدي, ولكن... المنشار الكهربائي لا يقيك من الرصاص
    Verstanden, Flugbahn. Open Subtitles عُلِم يا وحدة المراقبة
    Verstanden. Open Subtitles عُلِم.لقد سمعتك
    6353 Juan Tabo, Nummer 6. Verstanden. Open Subtitles " 6353خوان تابو بولفارد" شقة 6 .. عُلِم
    - Wenn Sie ihn sehen, folgen Sie ihm. - Verstanden. Open Subtitles . إذا رأيتيه ، اسعي وراءه - . عُلِم -
    Verstanden, motherfucker. Open Subtitles عُلِم أيها اللعين
    - Verstanden, Motherfucker. [Hashtag lacht] Open Subtitles عُلِم أيها الداعر
    - Nur Agent May. - Verstanden. Open Subtitles العميلة "ماي" فقط - عُلِم ذلك -
    Verstanden. Open Subtitles ــ هيّا , هيّا ــ عُلِم
    Verstanden, Guy Fawkes, auf die Leuchtfackel in 10. Open Subtitles (عُلِم يا (جاس فاوكس سنبدأ عند إطلاق الشعلة
    Verstanden. Open Subtitles عُلِم. أبقني على عِلم.
    Roger! Open Subtitles عُلِم! أدِرنَ المحرّك!
    Verstanden. Oder heißt es "Roger"? Open Subtitles تلقّيت ذلك، أم أقول "عُلِم
    Roger. Open Subtitles عُلِم.
    Roger. Open Subtitles عُلِم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more