"عِنْدَها" - Translation from Arabic to German

    • Sie hat
        
    • hat sie
        
    • Sie hatte
        
    Sie hat auf dem Land Beine, im Wasser Flossen. Open Subtitles عِنْدَها سيقانُ خارج الماءِ وزعانف في الماءِ.
    Sie hat einen wirklich süßen Überbiss, findest du nicht? Open Subtitles عِنْدَها اصَغر و اللطيف فم، هَلْ لا تَعتقدُ؟
    Sie hat Fahigkeiten, von denen sie nichts weiß. Open Subtitles عِنْدَها القدراتُ الكامله ليست بغافلة عن.
    Ihr Mann hat sie verlassen, weil sie zu viele Kinder hatte. Open Subtitles زوجها رحل لان عِنْدَها الكثير مِنْ الأطفالِ.
    Sie hatte große Blutergüsse im Gesicht und auf den Armen. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها كدماتُ سوداءُ كبيرةُ على وجهِها وذراعيها.
    Sie hat einiges um die Ohren. Open Subtitles أَعْرفُ. هي فقط عِنْدَها مادةُ تَستمرُّ.
    - Ich glaube, Sie hat massive Zweifel. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد أنها عِنْدَها أفكار ثانية
    Wirklich, Sie hat genug Verstand, sich mit so jemandem nicht einzulassen. Open Subtitles أَعْني، عِنْدَها إحساسُ كافيُ أَنْ لا يَتدخّلَ مَع أي واحد مثل ذلك.
    Sie hat nur für den Job gelebt. Open Subtitles هي مَا تَكلّمتْ مع أي شخص. كُلّ كَانَ عِنْدَها كَانتْ هذا الشغلِ.
    Sie hatte zwei gesunde Augen, und Sie hat deinen Daddy geliebt. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها عينان جيدتان وهي أحبّتْ أبَّاكِ
    Sie sagt, Sie hat ihn, seit sie fünf war. Open Subtitles قالتْ بأنّها كَانَ عِنْدَها هي منذ هي كَانتْ خمسة.
    Sie hat jede Menge Filzläuse und Geschlechtskrankheiten! Was soll das? Open Subtitles كَانَ عِنْدَها فوضى كاملة تُثير وإس تي دي ماذا تَعتقدُ؟
    Sie hat Neuigkeiten von ihrem Ehemann, George Boleyn, und der Königin. Open Subtitles عِنْدَها أخبارُ زوجِها، جورج بولين والملكة.
    Da sitzt ein kleines Mädchen ganz allein in einem Zimmer und Sie hat keine Ahnung, dass ihre Mutter zu Tode gefoltert worden ist. Open Subtitles هناك بنت صغيرة جلوس في غرفة وحيدة، لا فكرةَ التي أمَّها عِنْدَها فقط عُذّبَ إلى الموتِ.
    Eine Frau bei uns ist weit über 90, sie schläft nur etwa 2 oder 3 Stunden pro Nacht aber glauben Sie mir, Sie hat mehr Energie und Enthusiasmus als wir alle. Open Subtitles عِنْدَنا إمرأة بالتسعين من عمرها تَنَامُ حوالي ساعتين او ثلاث فقط في الليل و صدقني عِنْدَها طاقة و حماس اكثر مِنْ أيّ منّا.
    Er verlangt von Amy seine 96 Dollar, sie sagt, Sie hat sie nicht und Frank dreht durch. Open Subtitles يَسْألُ أيمي ل96$ ه وهي تَقُولُ بأنّها ما عِنْدَها هي. وفرانك كبير السن، يَحْصلُ على مزاجِه الشرّيرِ فوق.
    Sie hat bald einen großen Auftritt. Open Subtitles - عِنْدَها a صُعُود روايةِ كبيرِ. - هَلْ أنت لَكَ زرديةُ؟
    hat sie Brustwarzen mit Biergeschmack? Open Subtitles ما هذه الفتاه؟ هَلْ عِنْدَها حلمات بطعم البيرة؟
    Deinetwegen hat sie mit ihrem Freund Schluss gemacht. Open Subtitles عِنْدَها أسلوب شاذُّ لعرض ذلك لا تَكُنْ غبي
    - Ich weiß es nicht. - Aber Sie hatte doch wohl Augen? Open Subtitles لا أَتذكّرُ لَكنَّها كَانَ عِنْدَها عيونُ آخذُتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more