"غازات" - Translation from Arabic to German

    • Blähungen
        
    • Gas
        
    • Treibhausgasen
        
    • Treibhausgase
        
    • Gase
        
    • Treibhausgasemissionen
        
    • PH-Wert
        
    • Gashaltig
        
    • Klimagase
        
    falscher alarm. Ihm fehlt nichts. Er hat nur Blähungen. Open Subtitles إنه إنذار كاذب، ليس هناك خطب به لديه فقط غازات
    Tierische Blähungen sind verantwortlich für rund die hälfte der Treibhausgas-Emissionen. Open Subtitles عن تقريبا نصف غازات العالم في البيوت الزجاجية
    Die Muschel sondert keinen Müll ab, kein Gas, keine Strahlung. Open Subtitles هيكلهم لا يصدر أيه انبعاثات او غازات ولا حتى أي نوع من الإشعاع
    Es gibt viele Quellen von Treibhausgasen. Ich werde sicherlich nicht auf alle eingehen, TED وهناك العديد من مصادر غازات الدفيئة لن أتحدث بالتأكيد عن جميع هذه المصادر.
    In Wirklichkeit aber -- und das wurde mir auch erst sehr spät bewusst -- verursacht die Waldzerstörung einen Anstieg der Treibhausgase mehr als alle Flugzeuge, Züge, Autos, LKWs und Schiffe der Welt zusammen. TED ولكن في الواقع، وهذا هو حقيقة غير معروفة لم أكن أدركها في ذلك الوقت: تفسر إزالة الغابات غازات الاحتباس الحراري الأكثر من كل غازات الطائرات والقطارات والسيارات والشاحنات والسفن مجتمعة.
    Bevor sie das Auge erreichen, schlucken verschiedene Gase diese speziellen Teile des Spektrums. TED قبل وصولها إلى أعينكم، امتصت غازات مختلفة تلك الأجزاء المحددة من ألوان الطيف.
    Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen. UN وأقر المؤتمر قواعد تطبيق بروتوكول كيوتو لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    PH-Wert: 7.28. Vermindertes HCO3 - Was zweierlei bedeutet: Open Subtitles عادت نتائح غازات الدم بأس هيدروجيني 7.28، و بيكربونات 3
    Aber meine Mom sagt, dass man vom Essen im Stehen Blähungen bekommt. Open Subtitles لكن أمي تقول اذا أكلت وأنت واقف، فستصدر منك غازات.
    Uh, ich glaube, sie hatte Blähungen oder so was, weil sie einfach die größten... Open Subtitles أظن أنها كانت تعاني من غازات لأنها فجأة أخرجت
    Er sagte auch, es könnten Blähungen sein. Open Subtitles وقال ايضا انها ربما تكون غازات.
    Ja, aber von den Karotten bekommt er Blähungen. Open Subtitles أجل, ولكن الجزر يجعله يطلق غازات
    Wegen ihrem Geflügelsalat hatte ich schreckliche Blähungen. Open Subtitles سلطة دجاجها أصابتني بـ غازات مرّيعة
    Er hat wohl Blähungen. Open Subtitles على الأغلب أن لديه غازات.
    Wir verpflegen jeden Mittag 400 Leute. Und es kein normales Mittagessen, es gibt kein Gas. TED نحن نقدم وجبة غداء ل 400 شخص يومياً. وهو ليس بغداء إعتيادي...بدون غازات.
    -Ja, die Erde war echt aus Gas. Open Subtitles نعم. الأرض كانت عبارة عن غازات
    Whoops, ich denke ich habe Gas vom Essen Open Subtitles أظنُ أنَ لديَ غازات منَ العشاء
    Wir haben das sorglose Verbrennen von fossilen Brennstoffen gemeinsam mit sogenannten Treibhausgasen, die eine Klimaveränderung herbeiführen. TED ولدينا الحرق الإعتباطي للوقود الأحفوري إلى جانب غازات الاحتباس الحراري الأخرى، كما تسمى، أدت إلى تغير المناخ.
    Genau wie ich, aber laut meiner Analyse, wuchs diese Pflanze in einer Umgebung mit deutlich höherem Anteil an Treibhausgasen. Open Subtitles ولا أنا، ولكن حسب تحليلي هذا النبات ينمو في بيئة مع كميات كبيرة من غازات البيوت الزجاجية
    Seit Beginn des Industriezeitalters in der Mitte des achtzehnten Jahrhunderts hat die atmosphärische Konzentration von Treibhausgasen beträchtlich zugenommen, die Erde hat sich erheblich erwärmt, und der Meeresspiegel ist messbar angestiegen. UN فقد ازدادت بؤر تركيز غازات الدفيئة زيادة ملموسة في الغلاف الجوي منذ قدوم الحقبة الصناعية في القرن الثامن عشر، وارتفعت حرارة الأرض ارتفاعاً كبيراً، كما ارتفع منسوب سطح البحر بدرجة ملحوظة.
    sowie die Fähigkeit, Sternenlicht aufzubrechen, um nach Gasen zu suchen und die Treibhausgase von Atmosphären zu untersuchen, Bodentemperaturen zu schätzen und nach Lebenszeichen zu suchen. TED والقدرة على تحليل ضوء النجوم وهكذا نستطيع رؤية الغازات والتأكد من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وتقدير حرارة السطح ورؤية إشارات لوجود الحياة
    Daraus entstehen giftige Gase. Soll ich weitermachen? Open Subtitles فهما يصدران غازات سامة هل تريد أن أواصل عملي الآن؟
    Das Erdöl aus beiden Verfahren produziert mehr Treibhausgasemissionen als jedes andere Erdöl. TED النفط المنتج من أي من الطريقتين وتنتج انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أكثر من أي نفط أخرى.
    - Was macht ihr PH-Wert? Open Subtitles - الدم غازات إلى ستحتاجين ..
    (Gelächter) Es gibt sensorische Zellen, die analysieren, was geliefert wurde: Gashaltig oder fest? TED (ضحك) يوجد خلايا حسية التي ستحلل ما تم إرساله، هل هو غازات أو مواد صلبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more