Die Mission ist sehr wichtig. Die Zeit drängt. | Open Subtitles | هذه المهمة غاية في الأهمية لذا، ليس لدينا وقت كثير |
Wenn's so wichtig ist, dann sag's mir doch gleich hier! | Open Subtitles | إذا كان الأمر غاية في الأهمية ، . لماذا لا تقول لي فقط هنا ، ج تى |
Es war wichtig, dass wir den Jargon herausnahmen, damit alle im Team genau verstehen konnten, was gemeint war, wenn ein bestimmter Ausdruck aufkam. | TED | و هكذا فإن عملية إبعاد المصطلحات تلك كانت غاية في الأهمية للتأكد من أن جميع أعضاء الفريق فهموا بالضبط ما المقصود عند استخدام عبارةٍ محددةٍ. |
Aber auch Zeiteinteilung ist sehr, sehr wichtig. | TED | تبين كذلك أن التوقيت غاية في الأهمية. |
Wählern sollte es möglich sein zu überprüfen, dass ihre Stimmen korrekt gezählt wurden, ohne ein Wahlgeheimnis zu verletzen, was ja sehr wichtig ist. | TED | ينبغي أن يقدر الناخبون على التأكد من أن أصواتهم محسوبة بصورة صحيحة، بدون إفشاء أسرار العملية الإنتخابية، التي هي غاية في الأهمية. |
Es ist ganz wichtig, es alleine zu machen. | Open Subtitles | ذهابي لوحدي هو أمر غاية في الأهمية |
(Lachen) Zu wissen, dass man ein Fisch ist und kein Affe, ist sehr wichtig, um zu verstehen, woher wir kamen. | TED | (ضَحِك) الآن، كونك تعلم أنكَ سمكة ولست بقرد أمر غاية في الأهمية لفهم من أين جئنا. |