Seit wir zurück sind, verhaltet ihr euch sehr merkwürdig. | Open Subtitles | مهلا، يا رفاق قد يتصرف غريبة جدا منذ وصلنا إلى الوراء. ما هي الصفقة؟ |
Ihr beide habt euch heute sehr merkwürdig verhalten. | Open Subtitles | لأنك الرجال قد تم يتصرف غريبة جدا هذا الصباح. |
Sie ist einfach zu seltsam. | TED | انها ببساطة غريبة جدا. |
Diesem Berg von Hinweisen zufolge konnte das nur eines bedeuten: Unsere Familie war selbst für den Weihnachtsmann zu seltsam, und meine armen Eltern versuchten uns vor der Peinlichkeit, dieser Demütigung zu beschützen, dass der Weihnachtsmann, der so fröhlich war, uns zurückwies. Aber, seien wir ehrlich, er ist auch sehr voreingenommen. | TED | هنا فقط يمكن الوصول إلى استنتاج واضح من هذا الجبل من الأدلة : كانت عائلتنا غريبة جدا حتى لمجرد زيارة بابا نويل، وكان والدي المسكينين يحاولان حمايتنا من الإحراج، ذل الرفض من قبل المرح بابا نويل، ولكن دعونا نواجه الأمر ، هو كان حاسم جدا. |
Und ihr müsst zugeben, im Lauf der letzten anderthalb Jahre, haben die Verbraucher ein paar sehr seltsame Dinge getan. | TED | و عليك ان تعترف، أن في خلال العام و نصف الماضيين، قام المستهلكون بأشياء غريبة جدا. |
Der Wind und die Zeit haben unsere Landschaft auf sehr seltsame Weise geformt. Und die ist von Tieren bevölkert, die sich optimal an dieses rauhe und fremde Land angepasst haben. | TED | الرياح والزمن قاما بتغيير مناظرنا الطبيعية إلى أشكال غريبة جدا. وهذه الأشكال منقَّطة بالحياة البرية التي أصبحت تتكيف بشدة مع هذه الأرض القاسية والغريبة. |
Sie atmet so komisch! | Open Subtitles | انها تتنفس بطريقة غريبة جدا |
Es scheint mir, dass Eure Verfahrensweise sehr merkwürdig war. | Open Subtitles | يبدو لي أن طريقتك للمضي قدما كانت غريبة جدا |
Zunächst einmal sind die Gespräche selbst sehr merkwürdig. | Open Subtitles | كبداية ، المكالمات كانت غريبة جدا |
Und sie haben sehr seltsame Methoden den Strand zu saeubern. | TED | ولديهم تقنيات غريبة جدا للتنظيف |