"غضبهم" - Translation from Arabic to German

    • Wut
        
    • Ärger
        
    • Zorn
        
    • wütend
        
    • sauer
        
    Er dachte, seine Patienten wären geheilt, wenn sie ihre Wut ablassen könnten. Open Subtitles إعتقد أنه إذا إستطاع , أن يجعل المرضى ينفصوا عن غضبهم
    Allerdings können wir heute nicht mehr wie unsere Vorfahren kämpfen, um mit unserer Wut umzugehen. Das wäre heute weder vernünftig noch angemessen. TED والمشكلة أن الشيء الذي فعله أجدادك للتعامل مع غضبهم للقتال الجسدي، لم يعد هنالك شيء منطقي أو مناسب.
    In der Ecke sitzen zwei Personen, die versuchen, ihren Ärger zu verbergen. Open Subtitles هل رأيتى اى شيء؟ اجل,اثنين من المدعوين بالرُكنة يحاولان اخفاء غضبهم...
    Das ist den Eltern passiert, die ihrem Ärger über die schlecht gebauten Schulgebäude, die beim Erdbeben in Sichuan 2008 einstürzten und ihre Kinder töteten, offen Ausdruck verliehen. Die Kinder starben, weil korrupte lokale Politiker zuließen, dass sich die Baufirmen bereicherten, indem sie schlechte Baumaterialien verwendeten. News-Commentary وهذا هو ما حدث للآباء الذين أعربوا عن غضبهم علناً إزاء المباني المدرسية سيئة البناء التي انهارت على إثر زلزال سيشوان عام 2008، والذي قتل أطفالهم. لقد مات الأطفال بسبب فساد المسؤولين المحليين الذين سمحوا للمقاولين بإثراء أنفسهم باستخدام مواد بناء غير مطابقة.
    Wir müssen den Mut aufbringen ihren Zorn hinzunehmen. Open Subtitles نحن ينبغي أن تكون لدينا الشجاعة أن نتقبل غضبهم
    Ich dachte, du kennst ihren Zorn und weißt es besser. Open Subtitles إعتقدتُ أنكِ ذُقت غضبهم بما فيه الكفاية الآن كى تعرفي أفضل من ذلك
    Können Sie verstehen, warum sie so wütend und entfremdet sind, wenn Sie Ihre Ehre vor ihr Glück stellen? TED هل يمكنكم فهم سبب غضبهم الشديد والغريب عندما تضعون شرفكم قبل سعادتهم؟
    Es wäre nett, wenn du etwas gefunden hättest, was allen zu vergessen hilft, wie sauer sie auf mich sind. Open Subtitles سيسرني هذا لو عثرت على شيء، و ساعدتي الجميع في تناسي غضبهم عليّ
    Es gibt noch genügend Leute, die sie kaufen, um ihre Wut abzukühlen. Open Subtitles وعدد كاف من الناس شرائها، لاسترضاء غضبهم.
    Ich vertrete sie in ihrer Wut, nicht in ihrer Trauer. Open Subtitles ينبغي أن أوضح ذلك فمهمتي أن أمثِّلهم فقط في غضبهم وليس في حزنهم
    Sie kennen die Menschen, ihre Leidenschaften, ihre Hoffnung, ihre Verzweiflung und die Wut, all die winzigen, enormen Dinge, die die gewöhnlichsten Menschen in einen Mörder verwandeln können. Open Subtitles تفهمين الناس مشاعرهم، آمالهم، إحباطهم و غضبهم و كل هذه الأشياء الصغيرة لكن الكبيرة في نفس الوقت
    Nein, Erpressung ist, wenn du... all diesen Leuten erzählst, dass du ihnen hilfst, mit ihrer Wut klarzukommen, es sie aber eine große Stange Geld kosten wird. Open Subtitles تخبر هؤلاء الناس أنك ستساعدهم للتخلص من غضبهم لكنّه سيكلّفهم الكثير من المال هل تمزح؟
    Mal so richtig zuschlagen, die Wut rauslassen. Open Subtitles نعطيهم فرصه جيده على الجانب ليعملوا على غضبهم
    Einige ihrer Anhänger jedoch begannen, ihrem Ärger auf den Straßen Luft zu machen. Gruppen wütender, marodierender junger Männer liefen mit Steinen und Katapulten bewaffnet Amok, errichteten Straßensperren und setzen Gebäude in Brand. News-Commentary في البداية سعى حزب الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية إلى مقاومة القرار بأساليب غير عنيفة. إلا أن بعض مناصري الحزب شرعوا في التنفيس عن غضبهم في الشوارع. فاندفعت جماعات من الشباب الغاضب، المسلحين بالحجارة والنبال، في سُـعارٍ محموم، فأقاموا الحواجز على الطرق وأشعلوا النيران في المباني.
    Wenn sie auf etwas beharren, kann sie nichts davon abbringen und man meidet sie besser, wenn sie in Zorn geraten. Open Subtitles بمجرد أن يثبتوا موقفهم فلن يتزحزجوا عنه ولن ترغبي في الوقوف بينهم عندما يثور غضبهم
    Und wo ist deine Liebe, wenn die Römer ihren Zorn gegen den Rest von uns richten? Open Subtitles وحيث سَيَكُونُ حبَّكَ عندما الرومان إفتحْ غضبهم نحن الباقونَ؟
    Wieso sind sie wütend auf ihn, wo wir ihren Hintern retteten? Open Subtitles لا أفهم سبب غضبهم عليه بعدما أنقذنا مؤخراتهم
    Ich denke daran, wie wütend sie sein werden, wenn sie herausfinden, dass sie ausgetrickst wurden. Open Subtitles فكري في مدى غضبهم عندما يكتشفون أنه تم خداعهم.
    Hast du eine vor dir, scheiß dir nicht in die Hose, da werden sie sauer. Open Subtitles عندما ترى أحدهم هاهنا، حاول ألا تتبرز في بنطالك. ذلك سيزيد غضبهم فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more