Ich sorge dafür, dass weder Sie noch sonst ein Mann sie jemals wieder zu Gesicht bekommt. | Open Subtitles | سوف أعمل على أن لا تراها مرة أخرى أبداً لا أنت و لا أحداً غيرك |
Ich sorge dafür, dass weder Sie noch sonst ein Mann, sie jemals wieder zu Gesicht bekommt. | Open Subtitles | سوف أعمل على أن لا تراها مرة أخرى أبداً لا أنت و لا أحداً غيرك |
Alle anderen leiden, aber irgendwie, schaffst du es unbeschadet davon zu kommen. | Open Subtitles | كل شخص غيرك يُعانى ولكن بطريقة ما، تُصبح أنت على القمة |
Niemand außer dir darf näher als sechs Meter an der Explosion sein.. | Open Subtitles | لا أحد غيرك يمكن ان يموت فى حدود 20قدم عند الانفجار |
Weißt du wer die einzige andere Person ist, die das geschafft hat? | Open Subtitles | هل تعرف مَن هو الشخص الوحيد غيرك الذي فعل هذا ؟ |
Ich weiß, dass es unwahrscheinlich langweilig ist, etwas über das Glück anderer Leute zu hören. | TED | أعلم بأنه من الممل بشكل فضيع أن تسمع عن سعادة غيرك من الناس |
Hörte ich den Vorschlag von jemand anders, würde ich sagen: "Sie haben den Verstand verloren." | Open Subtitles | لو أن أحداً غيرك قال لي هذا لسألته ما إذا كان قد فقد رشده |
Wenn du an etwas interessiert bist, aber sonst keiner, ist es höflich, es für sich behalten. | Open Subtitles | أتعلمين عندما تكونين مهتمة بشيء ما ولا أحد غيرك مهتم من الأدب أن تبقيه لنفسك |
Weder Sie noch sonst irgendwen. | Open Subtitles | آسفة أنها لا تريد أي زوار , لا أنت ولا أحد غيرك |
Ich kann sonst keinem mehr trauen. | Open Subtitles | لي، انا بحاجه الى مساعدتك لا استطيع ان اثق باحد آخر غيرك |
- Mir fiel sonst niemand ein. - Schon gut. | Open Subtitles | لا اهدي سأذهب لأحضرك أنا آسفه لم أعرف غيرك لأستنجد به |
Na bitte. Wer wusste sonst noch von der Bombe? | Open Subtitles | هيا بنا من غيرك يعلم بأمر القنبلة سيد ستانتون |
Jetzt wissen Sie, wie man es spielt. Jetzt können Sie es anderen beibringen. | TED | الآن أنت تعرف كيفية لعبها. يمكنك تعليم غيرك. |
Man muss sich, selbstredend, der Bedürfnisse anderer bewusst sein, aber in einer Weise, die es einem erlaubt, sein eigenes Leben weiter zu führen und gleichzeitig anderen zur Hilfe zu kommen. | TED | حيث يجب عليك بالتاكيد ان تهتم لاحتياجات غيرك ولكن عليها ان لا تؤثر سلبا على حياتك وان تكون خدوما لمجتمعك |
Nun, wer außer dir könnte wohl so ein Kleid tragen? | Open Subtitles | الآن، من غيرك يستطيع أن يرتدي ثوبا مثل هذا؟ |
Ich will in der Stadt bleiben, ich will nicht aussagen und ich rede mit niemandem außer dir. | Open Subtitles | لا أريد أن أدلى بشهادتى ولا أريد أن أتعامل مع أحد غيرك |
Und du gabst uns die Freiheit, während andere uns gefangen gehalten hätten. | Open Subtitles | ومنحتنا الحرية في وقت أي أحد غيرك كان سيحبسنا في أقفاص |
Aber ist es so schlimm, uns für so einflussreich zu halten? Der Gedanke, dass wir für andere so wichtig sind, kann beängstigend | TED | ولكنه شعور مخيف أن تشعر أنك بهذا التأثير الكبير على غيرك. في بعض الأحيان يكون الشعور مرعب أنك تكون بهذا التأثير الكبير |
Wenn Sie untergehen, wird mich niemand anders nehmen, und wer soll ihm dann was zu Essen geben? | Open Subtitles | إن حصل لك شيء ، لن يوظفني أحد غيرك ، فمن سيطعمه ؟ |
Sie sind so ein Süßholzraspler, James. Moneypenny, Sie wissen, dass es keine außer Ihnen gibt oder jemals geben wird. | Open Subtitles | منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك |
Geldautomaten, die mit Ihnen sprechen; niemand anderes kann es hören. | TED | أجهزة الصراف الآلي التي تخاطبك لا أحد غيرك يسمعها |
Vater, was hat dich verändert? | Open Subtitles | أبى مالذى غيرك. |
Ich werde sie sauber machen, morgen zurück bringen und sie jemand anderem geben, der hier arbeitet. | Open Subtitles | سأنظفها انا وأرجعها غداُ، تم اعطيها لموظف غيرك يعمل هنا |