Wie kann jemand wie Sie etwas schreiben, das nicht wahr ist? | Open Subtitles | كيفحدثهذا, كيف يقوم شخص مثلكِ بكتابة أمور غير صحيحة ؟ |
Aber eine gute Theorie gibt man nicht auf, nur weil sie nicht wahr ist. | Open Subtitles | ليس عليك أن تتخلى عن نظرية جيدة فقط لأنها غير صحيحة |
Wenn diese Story nicht wahr ist, dann bin ich erledigt, Ray. | Open Subtitles | في حال كانت هذه القصة غير صحيحة عندها سوف ينتهي أمري |
Vielleicht haben wir für manches nur das falsche Wort und es würde schon helfen, wenn wir unsere Sprache, unser Verständnis ändern. | TED | أعني لربما كنا نستخدم كلمات غير صحيحة في تعاملنا، وربما كان تغير اللغة المستخدمة وفهمنا، سيساعدنا قليلاً. |
Sag ihr, dass es ein Fehler war und du falsche Informationen hattest. | Open Subtitles | أجل، وتخبرها أنّك ارتكبت خطأ لأنّه وردتك معلومة غير صحيحة |
Außer, dass meine ursprüngliche Theorie eines kollektiven Herzversagens, vermutlich falsch ist. | Open Subtitles | فقط أنّ نظريتي الأولية عن السكتة القلبية الجماعية غير صحيحة. |
Entschuldigen Sie, Sir, aber die Berechnung ist falsch. | Open Subtitles | أنا آسفة, سيدي لكن هذه الحسابات غير صحيحة |
Dass ich versucht habe zu fliehen, heißt nicht, dass die Geschichte nicht wahr ist. | Open Subtitles | ذلك حاولت الهرب لا يعني أن القصة غير صحيحة. |
Wissen Sie, ich weiß, dass ich heute nur die Nachrichten verlesen soll, aber ich kann diese Geschichte nicht verlesen, weil ich weiß, dass sie nicht wahr ist. | Open Subtitles | أتعلمون, أعلم أنني أنا الوحيدة المفروضٌ عليها قراءة الأخبار اليوم ولكنني لا أستطيع قراءة هذه القصة لأنني أعلم أنها غير صحيحة |
Weil es nicht wahr ist, mi hija. | Open Subtitles | لأنها غير صحيحة |
Ebenso wenig ergriff die Kommission angemessene Maßnahmen gegen Antragsteller, die nachweislich falsche oder irreführende Ansprüche vorbrachten; dazu erklärte sie, dass sie Antragsteller weder bestrafen noch rügen könne, weil ihr Mandat nicht über die Verifizierung und Bewertung von Ansprüchen hinausgehe. | UN | ولم تتخذ اللجنة إجراءات ضد من قدموا مطالبات تتضمن بوضوح معلومات غير صحيحة أو مضللة، قائلة إنه ليس لها القدرة على معاقبة المطالبين أو توجيه اللوم لهم، وأن عملها يقتصر على التحقق من صحة المطالبات. |
Und die, die hohe Werte auf der ASP-Skala hatten, neigten dazu, nicht nur mehr Muster in den entfremdeten Bildern zu sehen, sondern auch falsche. | TED | هؤلاء الذين احرزو علامات متقدمة في اختبار الادراك فوق الحسي كانو يميلون ليس فقط الى رؤية انماط اكثر في الصورة المتحللة و انما انماط غير صحيحة |
Der falsche Code hat uns acht Minuten gekostet. | Open Subtitles | ضاعت 8 دقائق على شفرة غير صحيحة |
Ich entschuldige mich dafür, dir eine falsche Information gegeben zu haben. | Open Subtitles | II الاعتذار عن إعطائك معلومات غير صحيحة. أنت تعرف ماذا، أنا اقول لكم ما، |
Dass er doch nicht gestorben war und die Nachrichten falsch interpretiert wurden. | Open Subtitles | أنه لم يمت في نهاية المطاف و أن الرسائل تمت ترجمتها بصورة غير صحيحة |
Ich denke, dass diese Idee womöglich falsch ist. | TED | وأظن أن هذه الفكرة غير صحيحة نوعا ما. |