"غير طبيعي" - Translation from Arabic to German

    • Ungewöhnliches
        
    • unnatürlich
        
    • ungewöhnliche
        
    • unnormal
        
    • stimmt nicht
        
    • Unnatürliches
        
    • Außergewöhnliches
        
    • abnormales
        
    • nicht normal
        
    • komisch
        
    • abnormal
        
    • ungewöhnlich
        
    Und da schickte er mir etwas sehr Ungewöhnliches. Open Subtitles وعلى أية حال، لقد أرسل لي هذا وهو أمر غير طبيعي
    Nein, nichts in der Art. Ich hätte nur gerne gewusst, ob Sie ob Sie in letzter Zeit irgendwas Ungewöhnliches bemerkt haben. Open Subtitles تعلمين.. إذا لاحظتي أيّ شيء غير طبيعي مؤخرا ً؟
    Meide den Äther nicht. Und wenn du was Ungewöhnliches hörst, lässt du es mich wissen. Mit so was musst du dich doch nicht schützen. Open Subtitles اي شيء غير طبيعي قل لي عنه,لن تحتاج الى حمايه
    Das ist unnatürlich für eine Rakete. TED وهو تصرف غير طبيعي بالنسبة لصاروخ هجومي.
    Das ist eine ungewöhnliche Situation, unsere besten Leute gehen dem nach. Open Subtitles إنه وضع غير طبيعي و أفضل الأشخاص لدينا يقومون بالتحقيق
    Ich sollte nicht zu überrascht sein, dass es an dir was Ungewöhnliches gibt. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب أن أكون متفاجئاً بأن هناك شيء غير طبيعي فيك
    Es ging sehr schnell. Bevor er gestorben ist, passierte da etwas Ungewöhnliches? Open Subtitles قبل ان يموت, هل هناك اي شيء غير طبيعي حدث?
    Wir haben die gesamte Krankheitsgeschichte aufgenommen. Sie hat nicht erwähnt, jemals etwas Ungewöhnliches gehört oder gesehen zu haben. Open Subtitles لقد قمنا بأخذ قصة مرضية كاملة لم تذكر شيئاً عن رؤيتها أو سماعها لأي شيء غير طبيعي
    Falls Ihnen irgendwas Ungewöhnliches auffällt, kontaktieren Sie uns. Open Subtitles نحن لا نعرف فقط من هم لو شككت في اي شيء غير طبيعي
    Wir haben bei keinem Test etwas Ungewöhnliches gesehen. Außer, dass sie nichts sehen oder ihre Hände bewegen kann. Open Subtitles لم نجد أي شيء غير طبيعي في أي من الفحوص إلا أنها لا تستطيع أن ترى أو أن تحرّك يديها
    Gab es irgendwas Ungewöhnliches bei seinem letzten Auftritt? Open Subtitles أحدث أيّ شيء غير طبيعي بأدائه الغنائي الأخير؟
    Ein unnatürlich starker Blutverlust, den wir nicht ausgleichen können. Open Subtitles فقدان دم غير طبيعي, كنا غير قادرين على فحصه
    Aber die Mutation ist unnatürlich. Kellys Körper stößt sie ab. Open Subtitles لكن التحول غير طبيعي يقتل الاجسام التي ترفضه
    Das ist unnatürlich, unangenehm und voller Hintergedanken. Open Subtitles هذا غير طبيعي, غير مريح غير صادق ويعج بالدوافع الخفيه
    Sehen, ob es um die Zeit des Kaufes ungewöhnliche Aktivitäten gibt. Open Subtitles نرى لو كان هناك أيّ نشاط غير طبيعي بوقت عمليّة الشراء.
    Alles, was mit uns passiert ist, war so monumental unnormal. Open Subtitles كل شئ يحدث لنا كان غير طبيعي بطريقة ملحوظة
    Herr Oberst, irgendwas stimmt nicht. Ich kenne Joe‚... Open Subtitles سيدي , في شيئ غير طبيعي ...انا اعرف جوو واعلم بانه من المستحيل ان
    Etwas Komisches? Etwas Unnatürliches? Etwas, was damit nicht stimmt? TED غير طبيعي ؟ شاذ ؟ أهناك شيء خاطئ في هذه الصورة التي ذكرتها؟
    Sie heilt mit exponentieller Geschwindigkeit, aber in den Zellen finde ich nichts Außergewöhnliches. Open Subtitles إنها تتعافى بمعدل سريع، ولكنني لا يُمكنني إيجاد أيّ شئ غير طبيعي في نظامها الخلوي.
    Sie konnten eine genetische Mutation, ein abnormales Gen, identifizieren, die in gewissem Zusammenhang mit der Open Subtitles ما وجدوه كان ان بإمكانهم تحديد طفرة جينية، جين غير طبيعي له علاقة ما
    Das sind die zerschnittenen Keimdrüsen eines Tieres, das zwei Hoden, zwei Eierstöcke, einen weiteren großen Hoden, noch mehr Eierstöcke aufweist, was nicht normal ist... TED هذه هي الغدد التناسليه المشرحة للحيوان لديه خصيتين ومبيضين خصيه اخرى, والمزيد من المبايض هذا غير طبيعي
    Ja. Finden Sie das Fleisch auch komisch? Open Subtitles نعم،هل تحسين شيئاً غير طبيعي في هذا اللحم
    Und ist die Neurologie entsprechend abnormal. TED وسيكون لديك تناظر عصبي غير طبيعي.
    Tatsächlich gab es sogar Schlafforscher, die uns untersucht haben, weil es so ungewöhnlich für Menschen ist, den Tag so künstlich auszudehnen. TED في الحقيقة، كان هناك باحثون في النوم قاموا فعليّاً بدراستنا لأنه كان غير طبيعي للغاية للإنسان أن يحاول إطالة يومه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more