"فؤادي" - Translation from Arabic to German

    • mir das Herz
        
    • mein Herz
        
    • Herzen
        
    • brechen
        
    • das Herz gebrochen
        
    - Das bricht mir das Herz, es sind doch zwei Familien, oder? Open Subtitles فستغادر عائلتي. هذا يفطر فؤادي لأنّهما عائلتان.
    Es brach mir das Herz, den Tumor in ihren Kopf zu pflanzen. Open Subtitles لكن انفطر فؤادي لزرعي ذلك الورم في رأسها.
    Es bricht mir das Herz, das zu sagen. Open Subtitles وهذا يحطم فؤادي , يجب ان اقوله
    Okay, was hier abgeht ist, du hast mein Herz gebrochen. Open Subtitles الذي يحدث انك حطمت فؤادي على جهاز تسجيل المكالمات في يوم عيد ميلادي
    Als ich diesen Mann beerdigt habe,... war alles, woran ich denken konnte,... dass ich mir lieber jeden Tag mein Herz von dir hätte brechen lassen wollen. Open Subtitles عندماكنتأدفنهذا الرجل، كلمافكرتبهكان: أفضِّل أن ينجرح فؤادي كل يوم منك
    Das war der schönste Brief, den ich je erhalten habe, und ich habe ihn geliebt, von ganzem Herzen... Open Subtitles -كان أجمل خطاب تلقّيته قطّ" " ولقد أحببته بملء فؤادي.
    Bis zu diesem Augenblick, habe ich dir die Rute erspart, doch das undankbare Kind hat mir das Herz gebrochen. Open Subtitles ... حتى الآن أنا أتعامل باللين مع أن الطفلة الجاحدة قد حطمت فؤادي
    Du willst wissen, ob du mir das Herz gebrochen hast? Open Subtitles أتريدين معرفة ما إذا كنتي جرحتي فؤادي ؟
    Derek hat mir das Herz gebrochen, aber ich habe es überwunden. Open Subtitles أنظري ، لقد حطّم (ديريك) فؤادي ولكن بعد ذلك تخطّيته
    Ohne Scheiß, Max, du brichst mir das Herz. Open Subtitles بكل صراحة ، ماكس ، أنتي حطّمتي فؤادي
    Sagen wir mal so: Wenn unsere Kinder Fans der Yankees oder Giants werden, bricht's mir das Herz. Open Subtitles سأوضح هذا، إذا أطفالنا يشجعون "يانكيز" أو "جيانتز"، سوف يكسر فؤادي.
    Du brichst mir das Herz, Junge. Open Subtitles إنك تفطر فؤادي يا بني
    Ihr brecht mir das Herz, ihr Männer! Open Subtitles لقد كسرتم فؤادي أيها الرجال
    mein Herz hat nur darauf gewartet, dir meine tiefste Liebe zu schenken. Open Subtitles اكتشفتُ أن ذلك الحب في فؤادي كنتُ أحتفظ به لأجلك.
    Weil sie etwas getan hat, was niemand sonst in 1000 Jahren geschafft hat... mir mein Herz rauszureißen. Open Subtitles لأنّها فعلت ما لم يتسنَّ لأحد غيرها فعله بي طيلة ألف عام. انتزعت فؤادي.
    Stattdessen brecht Ihr mein Herz und wendet ihres gegen mich. Open Subtitles بدلاً عن ذلك كسرتِ فؤادي وجعلتيها تكرهني.
    "Danke, dass du mich vor unendlicher Folter gerettet hast, ich vergöttere dich von Herzen. Open Subtitles "شكرًا على إنقاذي من عذابي اللّا نهائيّ، إنّي أعشقك من صميم فؤادي"
    Die Liebe in meinem Herzen teilen Open Subtitles ♪ كل الحب الذي في فؤادي
    - Aber warte, sie ist noch nicht damit fertig, mein Herz zu brechen. Open Subtitles -حسنًا -ولكن مهلاً، لم تفرغ بعد من فطر فؤادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more