"فإذن" - Translation from Arabic to German

    • dann
        
    • wenn
        
    dann erzähle ich dir eine Geschichte. Es klingt krass, aber es ist alles wahr. Open Subtitles إذا كنت لن تذهب إلى هناك وتراها فإذن سوف أروي لك قصة, حسناً؟
    wenn die Nummer mit einer 8 beginnt, dann ist es eine Bieterkarte. Er verkauft heute nichts. Open Subtitles إذا كان الرقم يبدأ بـ 8 ، فإذن هي بطاقة مزايدة إنّه لا بيع اليوم.
    wenn es dich glücklich macht, Berater zu sein, dann solltest du das tun. Open Subtitles ان كان عملك كمستشار سيجعلك سعيدا فإذن ذلك ما يجب ان تفعله
    Denn, hey, wenn wir alle in unseren Selbsten leben und das irrtümlich für das Leben halten, dann entwerten und und verfremden wir Leben. TED لأنه، ببساطة، إن كنا نعيش لأجل ذواتنا معتقدين أن هذه هي الحياة بأكملها فإذن نحن نحجم ونقلل من قيمة الحياة.
    dann kümmert Sie auch nicht sein Tod. Open Subtitles إذا لم تكوني تعرفيه ، فإذن لن يهمكِ إذا كان مقتولاً
    dann wissen Sie, wie es ist, wenn einer von ihnen in Gefahr ist. Open Subtitles فإذن أنت تعرف شعور كيف يكون أحدهم في خطر
    dann wissen Sie, dass ich nie wieder dort hinwill. Open Subtitles فإذن تعرفين أنني كان يجب أن أقوم بما يلزم لأهرب.
    wenn es ein Waffenproblem in meinem Reservat gibt, dann muss ich zuerst dort sein. Open Subtitles إن كانت هناك مشكلة أسلحة في محميتي فإذن لابد أن أتوصل أنا للأمر أولا
    dann kennen Sie mich aber nicht sehr gut. Wissen Sie, in meinem Buch, war das Kleid blau. Open Subtitles فإذن أنتِ لا تعرفيني بشكل جيّد في كتابي، كان الثوب أزرقاً
    Ich bin nicht mal sicher, was da drauf ist, aber... wenn ich recht habe, dann ja. Open Subtitles أنظر أنا لست متأكداً حتى مما بداخل هذا الشيء لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم
    wenn Sie das hier sehen, dann wissen Sie sehr genau, dass die Beobachter uns überfallen haben. Open Subtitles لو كنت تُشاهد هذا، فإذن أنت تعرف جيّداً أنّ المُلاحظين قد غزوا.
    dann bin ich das glücklichste Mädchen auf der Welt, denn ich habe alles, was ich will. Open Subtitles فإذن أنا أسعد فتاة في العالم, ولديّ كلّ شيء أريده.
    Also, wenn jemand sterben muss, dann lass mich es sein. Open Subtitles لذا لو كان هُناك شخص يجب أن يموت، فإذن دعيه يكون أنا.
    wenn Oculus genau das ist, womit sie uns kontrollieren, dann müssen wir es zerstören. Open Subtitles إن كان حرم التبصر هو ما يستخدمونه للتحكم فينا فإذن علينا تدميره
    wenn es das Oculus ist, womit sie uns kontrollieren, dann müssen wir es zerstören. Open Subtitles إن كان حرم التبصر هو ما يستخدمونه للتحكم فينا فإذن علينا تدميره
    Okay? Ich werde es nur anklicken, und dann auf Pause drücken und lassen Sie mich Ihnen den Moment zeigen, wo das Foto oder die Kamera das Gemälde erfasst. dann werden die Bilder, die Sie gerade auf dem Gemälde gesehen haben hochgeladen. So, sehen Sie. TED كهذه حسنا , وسوف نقوم بالنقر عليها , ثم نتوقف والآن اسمحوا لي أن ألتف إليكم . فإذن اللحظة , الصورة أو ينبغي أن أقول, الكاميرا تقوم بحجز الرسم ثم الصور التي شاهدنها للتو هناك في الرسم يتم تحميلها. وهكذا، نرى
    Und wo ist dann deine große glückliche Familie? Open Subtitles فإذن أين عائلتك الكبيرة السعيدة؟
    dann muss ich wohl meine Krallen spielen lassen. Open Subtitles فإذن أظن أن المخالب ستفي بالغرض
    Aber wenn es stimmt, dass einige Ex-Cops involviert sind, dann ... sollten wir beide aufpassen, mit wem wir reden. Open Subtitles لكن إن صح بأن بعض الشرطة السابقين متورطين, فإذن... كلانا عليه الحذر مع من نتحدث
    Ich meine, wenn man es nicht sehen und nicht anfassen kann wie können wir uns dann sicher sein? Open Subtitles ولمسها ، فإذن كيف سنكون متأكيد للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more