"فإننا بحاجة" - Translation from Arabic to German

    • brauchen wir
        
    Deshalb brauchen wir mehr von dieser Art Struktur und Respekt im Leben unserer Kinder. TED ولذلك فإننا بحاجة أكثر إلى هذا النوع من التنشئة والإحترام في حياة أطفالنا.
    - Ja, ich weiß. Deshalb brauchen wir mechanische Zünder für die Bomben. Open Subtitles لهذا فإننا بحاجة لأجهزة تفجير عن بعد ميكانيكية من أجل القنابل.
    Wenn wir uns nun die mittlere Gruppe ansehen, brauchen wir unzählige Stimmen in der Gesellschaft. TED الآن، بالنظر إلى تلك المجموعة المتوسطة، فإننا بحاجة فعليًا إلى العديد من أصوات المجتمع المدني.
    Wenn wir das schaffen wollen, brauchen wir eine Ablenkung. Open Subtitles إن كنا سننخرط في هذا فإننا بحاجة إلى إلهاء
    Wenn wir das schaffen wollen, brauchen wir eine Ablenkung. Open Subtitles إن كنا سننخرط في هذا فإننا بحاجة إلى إلهاء
    Ja, und ob wir ihn mögen oder nicht, brauchen wir ihn. Open Subtitles نعم، وسواء أعجبنا الأمر أمْ لا، فإننا بحاجة إليه.
    Falls wir diese Menschen retten sollen, brauchen wir ihre Hilfe. Open Subtitles لو كنّا سننقذ هؤلاء الأشخاص، فإننا بحاجة إلى مُساعدتها.
    Um komplexe Fragen dieser Art zu beantworten, brauchen wir unterschiedliche Menschen -- Wissenschaftler aus Labor und Klinik, Sozialarbeiter und Entscheidungsträger, Philanthropen und Menschenrechtler -- die zusammenarbeiten. TED ومن أجل أن نجيب على أسئلة معقدة كهذه، فإننا بحاجة إلى أشخاص من خلفيات مختلفة علماء مختبرات، وأطباء، ونشطاء إجتماعيين وصناع سياسة، فاعلي الخير ونشطاء حقوق الإنسان للعمل سوياً.
    Wir segeln in eine ungewisse Zukunft, darum brauchen wir jede Form menschlicher Intelligenz auf dem Planeten, um gemeinsam die Aufgaben zu meistern, vor denen die Gesellschaft steht. TED بما أننا نبحر نحو المستقبل المجهول، فإننا بحاجة لكل أشكال الذكاء البشري الموجود على الكوكب للعمل معا بهدف التصدي للتحديات التي نواجهها كمجتمع.
    Um zu herrschen, brauchen wir Soldaten. Open Subtitles من أجل الحكم فإننا بحاجة إلى جنود
    Deswegen brauchen wir eine Revolution. Open Subtitles لهذا فإننا بحاجة لمعجزة
    Jetzt, wo wir zurück sind, brauchen wir Lyle für das, was passieren wird. Open Subtitles بما أننا عُدنا، أياً كان ما سيحدث، فإننا بحاجة لـ(لايل). لا أصدّق أنّي نجحتُ في العُبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more