Dies kann nicht sein, mir bleibt ja stets noch alles, was mich zum Mord getrieben: | Open Subtitles | لا ، لن تنفعني فإنني لا زلت أتمتع بالفوائد التي جنيتهـا من هذه الخطيئة |
Sie verstehen, ich kann hier nicht straßenjonglieren. | TED | وعليه فإنني لا أستطيع أن أؤدي بهلوانيات الشارع |
Man kann den Tierärzten also nicht verübeln, dass sie genervt von der herablassenden Haltung und der Ignoranz meiner Berufskollegen sind. | TED | لذا فإنني لا ألوم الأطباء البيطريين لشعورهم بالانزعاج بسبب جهل وانحطاط مهنتي. |
Daher wird Virgil Earp nicht bestraft werden. | Open Subtitles | فإنني لا أجد جريمة في هذا التصرف غير الحكيم |
Wenn ich nicht hinter meinen Klienten stehe, bringe ich keine Topp-Leistung. | Open Subtitles | أنني إذا لم يكن لدي تعاطف مع الزبون إذا لم احس بذلك اللهيب في أعماقي فإنني لا آخذ قضيتي إلى المحكمة |
Unabhängig davon was zwischen uns in der Vergangenheit war, reagiere ich nicht gut auf Drohungen. | Open Subtitles | على الرغم مما حدث بيننا في الماضي, فإنني لا أستجيب جيدا للتهديدات. |
Wenn das nicht mit irgendetwas seltsamen an der Vagina von irgendjemand endet, kann ich Ihnen nicht helfen. | Open Subtitles | عدا إن أصبح الأمر سيئ على رحم أحدهن فإنني لا استطيع مساعدتك |
Ich weiß nicht, ob Sie sich in Schale werfen wollen. | Open Subtitles | إنها شبه رسمية، لذا فإنني لا أعرف إذا كنت ترغبين في فكرة التأنق. |
Sie sind nicht unbedingt die größten Spieler hier, also weiß ich nicht, wo sich ihre Unterschlüpfe befinden. | Open Subtitles | إنّهم ليسوا بالضبط لاعبين كبار هنا، لذا فإنني لا أعرف موقع منازلهم الآمنة. |
Wie es aussieht, kann ich meine Herzfrequenz nicht mehr nach oben bekommen. | Open Subtitles | على ما يبدو فإنني لا أستطيع الرفع من معدل نبضات قلبي بعد الآن |
Falls Ihr jemanden reizen solltet, den mein Taschenmesser nicht abschreckt. | Open Subtitles | في حالة إنكِ لم تُحافظين على وعدك فإنني لا أخاف من طعنة سكين؟ |
Selbst wenn du die Wahrheit sagst ich wüsste wirklich nicht, wie ich dir helfen kann. | Open Subtitles | وحتى لو كان ما قلته حقيقي فإنني لا أعرف كيف أبدا في مساعدتك |
Ungeachtet dessen, was ihr zu denken vermögt, kenne ich nicht alle unerwünschten Menschen auf der Insel. | Open Subtitles | رغم ما قد تتصوره, فإنني لا أعرف جميع الغير مرغوب فيهم على هذه الجزيرة. |
Ob ich ihn dabei habe oder nicht, ist unwichtig. | Open Subtitles | أياً كان، فإنني لا أملكُ المفتاح معي فالأمرُ ليس هاماً |
Nein, das tue ich nicht, denn eine von den beiden ist 17. | Open Subtitles | لذا فإنني لا أضاجعها هي الأخرى بل أقوم بتقديم حب جميل لها |
Ich halte mich nicht für den Fang des Jahrhunderts. | Open Subtitles | على الأقل فإنني لا أجول في الأرجاء كما لو أنني لقطة القرن |
Wenn eine zweite Zahnbürste am Waschbecken steht, soll es nicht die meiner Schwester sein. | Open Subtitles | لو أنني سأحظى بفرشاة أسنان ثانية عند حوض الحمام، فإنني لا أريدها أن تكون لأختي. |
Ich weiß nicht wie, aber diese Kluft zwischen uns, ich ertrage sie nicht mehr. | Open Subtitles | وأجهل كيف أرأَبُ الصَدْع بيننا، فإنني لا أحتمل خصامنا. |
Ich will nicht, dass meine Leute ein Risiko eingehen... ..wegen ein paar Androiden, die Sie ohne Erlaubnis gebaut haben. | Open Subtitles | في واقع الأمر، فإنني لا أريد أنأخاطربحياةأيمنجماعتي... من أجل بعض الآليين .. الذين صنعتهم بدون ترخيص |
Für mich ist ein Knochen nicht irgendein Artefakt, das nichts mit mir zu tun hat, er gehört zu einer Person, die genau wie ich auf die Welt kam. | Open Subtitles | عندما أنظر لعظمة ما فإنني لا أراها مجرد قطعة مصطنعة يمكنني أن أفصلها عن نفسي إنها جزء من شخص ما جاء للحياة بنفس الطريقة التي اتيت انا بها |