"فإنه لا يزال" - Translation from Arabic to German

    • ist immer noch
        
    • es immer noch
        
    Verdammt, Harold, es ist immer noch mein Job, Leute zu retten. Open Subtitles اللعنة، هارولد، فإنه لا يزال عملي هو انقاد الناس
    Aber dein Verstand, deine Seele, dein "Geist", der ist immer noch da. Open Subtitles ولكن عقلك، روحك، شبح الخاص بك، فإنه لا يزال هناك.
    Nein, nein, es ist immer noch lächerlich. Open Subtitles لا، لا، فإنه لا يزال مثير للسخرية.
    Es wird den Heilungsprozess voranbringen, aber leider ist es immer noch nicht genug. Open Subtitles وسوف يساعد بالتأكيد عملية الشفاء، ولكن للأسف، فإنه لا يزال غير كاف.
    Aber wenn es das wäre, würde es immer noch genügen, um Eure Haut in einem großen Stück von Eurem Körper zu trennen. Open Subtitles ولكن إذا كان كذلك، فإنه لا يزال يخدم لفصل الجلد من جسمك في ورقة واحدة سميكة.
    Doch argumentieren einige, dass der Dollar, auch wenn er nicht durch seinen Status als Reservewährung geschützt ist, immer noch sicherer als andere Währungen ist. Wenn die Investoren keine Euro, Pfund oder Yen haben wollen, wohin können sie sonst gehen? News-Commentary ولكن البعض يزعمون أنه حتى إذا لم يكن الدولار محمياً بكونه عملة احتياطية، فإنه لا يزال أكثر أماناً من العملات الأخرى. وإذا لم يكن المستثمرون راغبين في الاحتفاظ باليورو، أو الجنية الإنجليزي، أو الين، فإلى أين قد يذهبون؟
    Ich meine, es ist immer noch Essen. Herrgott! Open Subtitles أعني، فإنه لا يزال الغذاء.
    Was immer mir Kate auch angetan hat, ist immer noch im Gange. Open Subtitles أيّاً كان ما فعلته بي (كايت) فإنه لا يزال مستمراً.
    - Hier ist immer noch Tedeschi. - Die Nummer? Open Subtitles - نعم، فإنه لا يزال تيديشي.
    Und selbst wenn alle planetarischen Systeme in unserer Galaxie kein Leben hätten, dann gibt es immer noch 100 Milliarden andere Galaxien, zusammen 10^22 Sterne. TED و حتى ، لو أن جميع المجموعات الشمسية في مجرتنا تخلو من الحياة ، فإنه لا يزال هناك 100 بليون مجرة في الخارج. في مجموعها ما يقارب الـ 10 مرفوعا إلى الأُس 22 نجما.
    Auch wenn er es gewusst hätte, hätte es immer noch keine Rolle gespielt. Open Subtitles حتى لو لم أعرف فإنه لا يزال لا يهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more