"فإنّ ذلك" - Translation from Arabic to German

    • es
        
    • würde
        
    Wenn Zeit sich auf sich selbst zurück falten könnte, würde es die Kausalität beeinflussen. Open Subtitles إذا كان الوقت يعيد نفسه، فإنّ ذلك سيؤثر على السببيّة
    Ich dachte immer, wenn mal ein Schuss sitzt ... dann würde es mir was ausmachen. Open Subtitles لطالما ظننتُ بأنّي إن قتلتُ أحدهم، فإنّ ذلك سيضايقني
    bevor "Good Cheer" die Präsentation am Freitag macht, auffliegen lassen, dann gibt es ihnen trotzdem genug Schutz um mit dem Aufkauf fortzufahren, nicht wahr? Open Subtitles فإنّ ذلك ما زال سيمنحهم تغطية كافية للمضي قدماً بعملية شراء الملكيّة، صحيح؟
    Du hast mich gewarnt, das wenn sie lügen würde, dann nur um zu verheimlichen, dass sie in etwas Gefährliches involviert ist. Open Subtitles حذّرتني بأنّها إذا كانت تكذب، فإنّ ذلك للتغطية على تورّطها في شيء خطير.
    Wenn ich Sie dabei beobachte, wie Sie eine Lüge erzählen, hilft es mir zu bestimmen, ob Sie die Wahrheit erzählen. Open Subtitles عندما أشاهدكِ تقولين كذبة، فإنّ ذلك يُساعدني على تحديد ما إذا كنتِ تقولين الحقيقة.
    Wenn du willst, dass ich dich gut aussehen lasse, wird es dich was kosten. Open Subtitles لو كنت تريدني أن أجعلك تبدو رائعاً، فإنّ ذلك سيُكلّفك ثمناً.
    Wie auch immer es ist passiert und das ist mehr als genug um jemanden über die Kante zu stoßen. Open Subtitles لطلب قرض آخر. كيفما حدث، فإنّ ذلك أكثر من كافٍ لدفع شخص ما إلى الحافة.
    Wenn Sie nicht das lieben, was Sie machen, kostet es ihn ein Vermögen. Und das weiß er. Das ist keine sichere Sache. Open Subtitles إذا لم تحبّ ما تقوم به فإنّ ذلك سيكلّفه ثروة طائلة ، وهو على علم بذلك
    Mich interessiert Weihnachten überhaupt nicht. es baut die Menschen psychologisch auf, Open Subtitles بينما أنّ ليس لأعياد الميلاد أيّ تأثير عليّ شخصياً، فإنّ ذلك يُقدّم رفعة معنويّة للناس،
    Ich habe gehört, wenn man nervös ist, hilft es, sich gegenseitig nackt vorzustellen. Open Subtitles أتعلم، لقد سمعت بأنّك إذا كنت متوتّرًا، فإنّ ذلك يمكن أن يكون مفيدًا جدًّا لتصوّر بعضنا البعض عُراة.
    - Ich weiß es nicht, aber was immer die Reisenden getan haben und wer immer durchgehen konnte, hat die Hexen verängstigt. Open Subtitles -لا أعلم . لكن أيًّا يكُن ما فعله الرحّالة، وأيًّا يكُن مَن تمكّن مِن العبور... فإنّ ذلك أوجَل السّاحرات.
    Dennoch, wenn man überlegt, würde das unser Problem lösen. Open Subtitles رغم ذلك، لو فكّرتِ بالأمر، فإنّ ذلك سيحلّ مشكلتنا.
    Sentimentale Floskeln würde die Chancen, aufzufliegen, erhöhen. Open Subtitles لو أضافوا إسهاباً عاطفياً، فإنّ ذلك سيزيد إحتمالات القبض عليهم...
    So wie Quinn das erklärt hatte hieß es, wenn ich mitspiele, würde das meine Anklage auf ein kleines Vergehen reduzieren und wenn ich hart genug arbeiten würde, dann würde das gänzlich verschwinden. Open Subtitles مهلاً لحظة، حسبما شرح لي (كوين)، فإنّي إن تعاونتُ معكم فإنّ ذلك سيخفّض جريمة حيازتي المخدّرات إلى سوء السلوك
    Er sagte Glitch, dass wenn er ein paar Jamaikaner ausbuddelt und deren Köpfe abschneidet, würde das ihn wieder mit den Westie gut stellen. Open Subtitles لقد أقنع (غليتش) أنّه لو نبش جثّتين للجامايكيين وقطع رؤوسهم، فإنّ ذلك سيُعيده في وئام مع رفاقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more