"فاصلاً" - Translation from Arabic to German

    • Wendepunkt
        
    Der Besuch von Präsident Gül kennzeichnet einen Wendepunkt – entweder das Versäumnis, Geschichte zu schreiben, oder den Anfang einer neuen Ära. News-Commentary إن زيارة الرئيس غول تشكل خطاً فاصلاً ـ إما باعتبارها فشلاً في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد.
    Die Nachwirkungen des Erdbebens markieren daher möglicherweise einen Wendepunkt. Weist man der relativ unerfahrenen japanischen Regierung für alles die Schuld zu, was schief läuft, könnten sich die Menschen eine Rückkehr zu dem alten undurchsichtigen Paternalismus wünschen. News-Commentary وبالتالي فإن فترة ما بعد الزلزال قد تشكل حداً فاصلاً محتملا. وإذا لمنا حكومة اليابان عديمة الخبرة نسبياً عن كل ما يحدث من أخطاء، فقد يرغب الناس في الارتداد إلى الأساليب القديمة القائمة على الأبوية الغامضة. ولكن من ناحية أخرى، إذا أدرك العدد الكافي من الناس أن الأساليب القديمة هي المشكلة وليست الحل، فإن الإصلاحات الديمقراطية سوف تحظى بالفرصة لمواصلة القتال.
    Nur wenige Ereignisse bleiben im kollektiven Gedächtnis als Wendepunkt verankert, der zwei Zeitalter trennt. Das Niederreißen der Berliner Mauer – dieses krassen, aus Beton errichteten Symbols einer Welt, die in feindliche Lager unterteilt ist – ist einer dieser entscheidenden Momente. News-Commentary موسكو ـ في هذه اللحظة يحتفل الشعب الألماني، ومعه العالم أجمع، بيوم فاصل في تاريخ البشرية. إنها الذكرى السنوية العشرين لسقوط سور برلين. إن قِلة من الأحداث تظل راسخة في الذاكرة الجماعية باعتبارها خطاً فاصلاً بين عهدين مختلفين. وكان تفكيك سور برلين ـ الرمز الراسخ الصارخ لعالم منقسم إلى معسكرات متعادية ـ حدثاً فاصلاً من هذا القبيل.
    Jenseits allen Glitters könnte der Gipfel einen Wendepunkt in der Beziehung Frankreichs zu Afrika darstellen. Frankreich bereitet sich derzeit auf seine im Mai stattfindenden Präsidentschaftswahlen vor, und so, wie der Kampf um die Präsidentschaft an Hitzigkeit gewinnt, tut dies auch der Wettstreit, neue Beziehungen mit Afrika zu knüpfen. News-Commentary في هذا الأسبوع يلتقي العديد من رؤساء الدول الإفريقية في إطار القمة الإفريقية الفرنسية الرابعة والعشرين المقرر انعقادها في مدينة كان. خلف هذه الواجهة قد تشكل هذه القمة خطاً فاصلاً في العلاقات الفرنسية الإفريقية. إن فرنسا تستعد الآن لانتخاباتها الرئاسية القادمة في شهر مايو/أيار من هذا العام، ومع احتدام المعركة على الرئاسة تشتعل المنافسة أيضاً على صياغة روابط جديدة مع أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more