"فالأمم" - Translation from Arabic to German

    • Vereinten
        
    • Die
        
    Die Vereinten Nationen engagieren sich derzeit in 18 Friedenssicherungseinsätzen und 13 weiteren Feldmissionen und -büros. UN فالأمم المتحدة تضطلع بـ 18 عملية لحفظ السلام وتعمل في 13 بعثة ومكتبا آخرين في الميدان.
    Die Vereinten Nationen verfügen über kein stehendes Heer und keine ständige Polizeitruppe für Feldeinsätze. UN فالأمم المتحدة ليس لديها جيش دائم ولا قوات دائمة من قوات الشرطة المجهزة للعمليات الميدانية.
    Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße Die Ideen, der Sachverstand und Die Ressourcen zugute, Die der Privatsektor bereitstellen kann. UN فالأمم المتحدة تستفيد بصورة متزايدة من الأفكار والخبرة الفنية والموارد التي يستطيع القطاع الخاص تقديمها.
    Die Vereinten Nationen tragen auch Die moralische Verantwortung dafür, sicherzustellen, dass gefährdete Menschen geschützt werden und dass es nie wieder zu einem Völkermord kommt. UN فالأمم المتحدة تتحمل أيضا مسؤولية أدبية عن كفالة حماية الضعفاء وعدم تكرر جرائم إبادة الجنس مرة أخرى.
    Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für Die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, Die auf Die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen. UN فالأمم المتحدة، بفضل ضمها في عضويتها لبلدان العالم وبحكم شرعيتها، هي أفضل من يشارك في مختلف عمليات الإصلاح الرامية إلى تحسين وزيادة فعالية أداء النظام والهيكل الماليين الدوليين.
    Die Vereinten Nationen sind zum Beispiel an Programmen beteiligt, Die Kleinunternehmen über Mikrofinanzierungsprojekte, Die den Prioritäten der örtlichen Gemeinwesen Rechnung tragen, Dienstleistungen bereitstellen. UN فالأمم المتحدة تشارك، مثلا، في بعض البرامج التي تقدم الخدمات لصغار مزاولي الأعمال الحرة عن طريق مشاريع التمويل المتناهي الصغر التي تفي بأولويات المجتمعات المحلية.
    Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig. UN فالأمم المتحدة قائمة، ليس فقط كنصب تذكاري جامد لتطلعات عصر سابق، ولكن كعمل في مرحلة تطور - غير كامل، مثلما يتعين أن تكون جميع المطامح البشرية، ولكنه قادر على التكيف والتحسن.
    Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, Die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, Die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen. UN فالأمم المتحدة يجب أن تكون قادرة على ترجمة قراراتها ومقرراتها وبياناتها ومناقشاتها الكثيرة إلى أفكار ذات معنى تبرز ما للأمم المتحدة من دور مركزي في العمل على تحقيق عالم أفضل للجميع.
    Die Vereinten Nationen leisten über ein breites Spektrum von Maßnahmen, oftmals in Partnerschaft mit anderen Organisationen, Gute Dienste, um Friedensprozesse in Gang zu halten, Wahlen zu überwachen sowie bei der Repatriierung und Wiedereingliederung von Flüchtlingen und beim Wiederaufbau vom Krieg zerstörter Volkswirtschaften behilflich zu sein. UN فالأمم المتحدة، من خلال طائفة واسعة من الجهود، غالبا ما تكون في إطار شراكة مع المنظمات الأخرى، تقدم مساعيها الحميدة لإبقاء العمليات السلمية في مسارها الصحيح، ورصد الانتخابات، والمساعدة في إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وفي إعادة إدماجهم، والمساعدة في إنعاش الاقتصاد الذي هدته الحروب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more