"فالحقيقة" - Translation from Arabic to German

    • Tatsache
        
    • tatsächlich
        
    • Wahrheit
        
    Tatsache ist, dass die selbstsüchtigen auf korrupter Macht und Profit basierenden Gruppen nicht der wahre Grund für das Problem sind. Open Subtitles فالحقيقة هي ، أنّ السلطة الفاسدة والأنانية والجماعات القائمة على الربح ليست المصدر الحقيقي للمشكلة
    Die Tatsache, dass das existiert, zeigt, dass es eine virtuelle Volksmasse gibt, die sich vereinen musste. Open Subtitles فالحقيقة الصرفة أن تلك الأمور موجودة لتمثل تعدداً افتراضياً يحتاج أن يتم جمعه معاً.
    Die einfache Tatsache ist die: Open Subtitles فالحقيقة هي أنني أذكى منكما بكثير
    tatsächlich sitzt er auf einem Küchenstuhl mit einer zerrissenen Decke darüber. Open Subtitles فالحقيقة أنه يجلس على كرسي مطبخ بملابس رثّة كثيفة على جسمه
    Gute Frage. Bei zweien ist es tatsächlich so. Open Subtitles سؤالٌ رائع, يعجبني تفكيرك إثنان منهم فالحقيقة
    Die Wahrheit ist, es gibt schlicht und ergreifend nicht genug Spenderorgane um allen zu helfen. TED فالحقيقة أنه ليس هناك أعداد كافية من الأعضاء الممنوحة. لسد حاجة كل المحتاجين.
    Ob es nun Proctor war oder nicht, Tatsache ist, dass das Kinaho Moon in echten Schwierigkeiten steckt. Open Subtitles سواء كان من قام بها (براكتر) أو غيره فالحقيقة واحدة، ملهى "كانهو موون"
    Die schlichte Tatsache ist, dass der Präsident eines der mächtigsten Länder der Welt auf Konfrontationskurs gegenüber der gesamten internationalen Gemeinschaft gegangen ist. Seine Rede, die ein wahnhaftes alternatives Universum heraufbeschwor – einen Ort, der nicht existiert und nie existiert hat –, vermittelte den Eindruck der fiebrigen paranoiden Welt aus Fiodor Dostojewskis Dämonen. News-Commentary وكان خطابه في الكرملين نسيجاً من الأكاذيب والتلاعب بالألفاظ، وإن كان التحليل الدقيق لهذا الخطاب يُعَد مضيعة للوقت. فالحقيقة البسيطة هي أن رئيس واحدة من أكثر الدول قوة في العالم شَرَع في سلوك طريق يفضي إلى المواجهة مع المجتمع الدولي بأسره. الواقع أن خطابه كان أشبه بعالَم شياطين فيودور دوستويفسكي المحموم الذي ينضح بجنون العظمة والشك، والذي استحضر كوناً بديلاً وهميا ــ غير موجود ولم يكن له وجود قط.
    Tatsache ist, dass die Menschen überall Probleme damit haben, die durch Technologie und Globalisierung bedingten rapiden Veränderungen zu akzeptieren. Denn auch wenn die Globalisierung erheblich mehr Gewinner als Verlierer produziert, sind viele Menschen besorgt, und besorgte Menschen drängen ihre Führungen zu einem langsameren Vorgehen. News-Commentary كلا، إن المشكلة ذات جذور أعمق. فالحقيقة أن الناس في كل مكان يواجهون المتاعب في محاولة التكيف مع التغيير السريع الناتج عن التكنولوجيا والعولمة. فعلى الرغم من أن الخاسرين نتيجة للعولمة أقل كثيراً من الفائزين، إلا أن العديد من الناس يسيطر عليهم القلق والانزعاج، وبطبيعة الحال فإن هؤلاء القلقين يضغطون على زعمائهم من أجل إبطاء وتيرة الأمور.
    - Nein... tatsächlich ist das mein Kontrollanruf und ich will wissen, wie es dir geht. Open Subtitles لا, فالحقيقة أنا فقط أتصل ,لأطمئن عليك .وأري ماذا تفعلين
    Ja. Witzig. Das erinnert mich tatsächlich an einen Song, den ich vor ein paar Wochen geschrieben habe. Open Subtitles نعم , مضحك , فالحقيقة هذا نوع ما يذكرني بأغنية
    Ich habe die Arbeit bei Cat Grant begonnen weil ich dachte die Arbeit in einem Medienunternehmen welches von einer starken Frau geführt wird, die tatsächlich das Denken der Menschen beeinflusst wäre der Weg, einen Unterschied zu machen, ... aber stattdessen Open Subtitles ذهبت للعمل في كات جرانت لأني أعتقدت العمل في شركة إعلامية تدار من قبل إمرأة قوية التي فالحقيقة تشكل ما يفكر به الناس
    tatsächlich ist er zurück, hier, in unserem Haus. Open Subtitles فالحقيقة, لقد عاد هنا في منزلنا.
    Wir könnten tatsächlich schon eine ziemlich gute Idee bezüglich dessen haben. Open Subtitles فالحقيقة ,ربما يكون لدينا فكره عنه
    - tatsächlich, ich auch. Open Subtitles فالحقيقة ، أنا أيضا
    Und zurück zu Nummer 1, dass jede Wahrheit ein Widerspruch ist, ist es auch ein Wunder, dass das eigene Werk veröffentlicht wird, dass die eigenen Geschichten gelesen und gehört werden. TED وبعد، بالعودة إلى أولًا، فالحقيقة متناقضة، وإنها أيضًا لمعجزة لنشر عملكم، لتُسمع وتُقرأ قصصكم.
    Die Wahrheit ist also im Allgemeinen, dass die Arten von Kontroversen, von denen Sie erwarten, wir hätten sie in der Wikipedia Community, eigentlich keine echten Kontroversen sind. TED إذاً فالحقيقة عامة هي أن مثل تلك الخلافات التي ربما تعتقد أنها لديك في مجتمع ويكيبيديا ليست خلافات بتاتاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more