"فالنساء" - Translation from Arabic to German

    • Frauen
        
    Frauen sind mehr an der Seele eines Mannes... interessiert als an seinem Besitz. Open Subtitles من خلال تجربتي يا سيدي فالنساء تهتم اكثر بروح الرجل عن ماله
    Die meisten waren Frauen. Sie sind wohl die Hauptabnehmer für Hoffnung. Open Subtitles كان معظم الحضور من النساء، فالنساء هن السوق الرئيسية للأمل
    Wie Sie sehen können, sind es die Frauen, die ihre Kinder tragen, es sind Frauen, die in die Krankenhäuser kommen, es sind Frauen, die die Häuser bauten. TED وكما ترون، فالنساء هن من يحملن الأطفال، والنساء هنّ من يأتين إلى المستشفى، والنساء هنّ من يبنين المنازل.
    Frauen können nicht mehr sowohl die Hälfte der Bevölkerung als auch eine Interessenvertretung sein. TED فالنساء لا يمكن ان تبقى الان مصنفة ضمن نصف سكان المعمورة و مجموعة الاستثمارات الخاصة المحدودة
    Frauen agieren viel häufiger so als Männer. TED فالنساء عادة يفعلون هذه التصرفات أكثر من الرجال
    Schwangere Frauen in Uruguay kaufen besseres Essen, und gebären gesündere Babys. TED فالنساء الحوامل في الأوروغواي تشترين غذاء أفضل لتنجبن أطفالا بصحة أفضل.
    Vielleicht hat er Recht. Frauen ziehen Sänger Komödianten vor. Open Subtitles لربما يكون محقا ، ما بين الكوميديانات و المغنيين فالنساء تختار المغنيين دائما
    Bei Komplimenten... sind Frauen gierige, blutsaugende Bestien... und wollen immer noch mehr, mehr, mehr! Open Subtitles فالنساء مفترسات مصاصات دماء وحوش دائماً يريدون المزيد والمزيد من المجاملات
    Frauen mögen Männer, die für sie töten würden. Open Subtitles فالنساء يحببن الرجال الذي سيقتلون من أجلهم
    Das kann ich nicht. Weißt du, wenn Frauen älter werden, ist es eklig. Wenn Männer älter werden, ist es hinreißend. Open Subtitles لا استطيع ، فالنساء حينما تكبر فيكون هذا رديئاً بينما حينما يكبر الرجال يكون هذا جميلاً
    Ja, richtige Frauen sind die Besten. Open Subtitles أجل, فالنساء الحقيقيات هن الأفضل لا أفهم
    Frauen ändern manchmal ihre Meinung in solchen Dingen. Open Subtitles فالنساء يغيرن رأيُهن في هذه الأمور كثيراً
    Frauen sind heutzutage besser ausgebildet, verdienen mehr Geld und haben quasi überall die Hosen an. Open Subtitles فالنساء الآن أكثر تعليماً سوف يقومون بإنتاج مال أكثر ويسيطرون على كل شيئ
    Und Frauen wie du, die das Leben lebenswert machen. Open Subtitles فالنساء أمثالك تجعل الحياة تستحق المعيشة.
    Verrückte Frauen scheinen sich ihm zu öffnen. Open Subtitles فالنساء غريبي الأطوار يبدو أنّهم ينفتحون له
    Jetzt werden Frauen regelmäßig in klinischen Studien berücksichtigt und haben gravierende Unterschiede aufgedeckt in der Art und Weise, wie Männer und Frauen Krankheiten erleben. TED فالنساء الآن يتم إدراجهم بشكل دوري في الدراسات الاكلينكية، وصرنا نعرف أن هناك اختلافات أساسية في الطرق التي يشعر بها الرجال والنساء بالمرض.
    Sollte dies der Fall sein, glaube ich, dass wir Frauen uns mehr als Männer sorgen müssen, denn immer wenn eine Gesellschaft zurück in den Autoritarismus, Nationalismus oder religiösen Fanatismus rutscht, haben Frauen wesentlich mehr zu verlieren. TED وإن كان هذا الحال، فأنا أعتقد، أنه سيهمنا نحن النساء أكثر من الرجال، لأنه عندما تتراجع المجتمعات للوراء إلى الاستبداد، أو القومية، أو التعصب الديني، فالنساء سيكونون أشدَّ المتضررين.
    In Sizilien sind Frauen gefährlicher als Schießeisen. Open Subtitles احترس فى صقلية فالنساء أخطر من السلاح
    Frauen benehmen sich wie Männer und wundern sich, dass sie keiner will. Open Subtitles فالنساء تحذو حذو الرجال ف تصرفاتهم... . و من ثمَّ يتذمرون أن الرجال لا يريدونهم...
    Frauen sind Objekte, vornehmlich Sexobjekte. TED فالنساء سلع ، بالتحديد سلع جنسية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more