Nun, wenn man Ihr eigenes Gewebe verwendet, würde das eine längere und schmerzhaftere Zeit der Genesung bedeuten. | Open Subtitles | حسناً، استعمال نسيجكَ أنت سيتطلّب فترةً أطول و أكثر إيلاماً للتعافي |
Du sagst also, dass wenn man eine Zeit lang keins mit Kaugummigeschmack bekommt, dass man dann eines Tages dem Eiswagen hinterherläufst? | Open Subtitles | إذاً ففي رأيك إن لم تحصلي على "بينك بابلغام" فترةً طويلة فسينتهي بكِ المطافُ يوماً تلاحقينَ شاحنةَ الآيس كريم؟ |
Lassen wir das Kind noch mehr Zeit mit einem geöffneten Schädel unter Narkose verbringen. | Open Subtitles | لنبقِ الولد فترةً أطول تحت تأثير المخدّر بينما جمجمته مفتوحة |
Das ist eine Frage, die mich persönlich lange eingenommen hat. | TED | قضّ هذا السؤال مضجعي فترةً طويلةً من الزمن |
Was für 'ne unglaubliche Zeit das war! Wir waren jung und verliebt und hatten das Gefühl, wir könnten etwas bewegen. | Open Subtitles | كم كانت فترةً جميلة الشباب والحب , وتشعر أنك جزء من شيء مهم |
Er hat vor einiger Zeit ein paar Drogen genommen, aber er ist wieder auf dem richtigen Weg. | Open Subtitles | ، لقد تورطَ بالمُخدِرات منذُ فترةً مضت لكنهُ سليمٌ الأن |
Ich hatte nicht geplant, solange zu bleiben, aber ich brauchte einfach Zeit für mich selbst. | Open Subtitles | لم أخطط للبقاء هناك فترةً طويله لكنني احتجت للوقت لإيجاد نفسي - سيكون أمراً رائعاً لو ان شخصاً آخر وجدكِ - |
Sie war die einzige Person, die ich seit langer Zeit geliebt habe, und ... | Open Subtitles | وكانت الوحيدةَ التي أحببتُ فترةً طويلة... |
- Vor langer Zeit. - Okay, wisst ihr was? | Open Subtitles | . منذُ فترةً طويلةً مضت - . حسناً ، أتعلم ماذا ؟ |
Aber vor langer Zeit. | Open Subtitles | ولكن منذ فترةً طويلة |
Es war eine blutige und glorreiche Zeit. | Open Subtitles | قد كانت فترةً دامية ومُشرقة |
7 Jahre sind für einen Sklaven keine kurze Zeit. | Open Subtitles | -سبع سنين ليست فترةً قصيرة بالنسبة لعبد . |
Ich hätte gern etwas Zeit mir das zu überlegen. | Open Subtitles | -أودّ أن أفكّر في الأمر فترةً |
Versuchte ihn eine Weile allein zu führen, aber die Angestellten liefen mir weg. | Open Subtitles | حاولتُ إدارته بنفسي فترةً ولكنّي عجزتُ عن الاحتفاظ بالخدم الصالحين |
Wir leben eine Weile, essen, haben Sex, wenn wir können. | Open Subtitles | نعيش فترةً نأكل، نمارس الجنس متى تسنى لنا ذلك |
eine Woche ist gar nicht so lang, wenn man alles vorausplant, was man machen will. | Open Subtitles | الأسبوع ليس فترةً طويلةً حين تخططين لكل الأشياء التي تريدين فعلها. |
Stellen Sie nur sicher, dass jeder so lange bleiben kann wie er will. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن يقضي الجميع أطول فترةً يُريدونها أنا فقط عليَّ العودة إلى المكتب، اتفقنا؟ |
Liebes Tagebuch, ich weiß, es ist schon lange her. Sehr lange her. | Open Subtitles | "يوميّاتي العزيزة، أعلم أنّ فترةً قد مضت، فترة طويلة" |