Das ist ganz normal, wenn du während der Schwangerschaft seltsame Träume hast. | Open Subtitles | إنه وضع طبيعي للغاية أن تراودك أحلام غريبة خلال فترة الحمل |
Die Plazenta erhält das Walkalb während der Schwangerschaft am Leben. | TED | وهي التي تُبقي الصغير حيًا خلال فترة الحمل. |
Wir können einen schmalen Schlauch in die Blase des Babys scheiben, wodurch der Urin für die Dauer der Schwangerschaft durch seinen Bauch heraus kommt. | Open Subtitles | يمكننا أن ندخل أنبوبة صغيرة في مثانة الطفل و هذا يجعل البول يخرج مباشرةً من بطنه طوال فترة الحمل |
Dass man während der Schwangerschaft nicht trinken darf, ist Quatsch. | Open Subtitles | لا تصدقي ما يقولونه حول عدم الشرب في أثناء فترة الحمل, إٍنها خرافة |
Mein Lieblingsversuch auf diesem Gebiet zeigt, dass Babys von Frauen, die jeden Tag während der Schwangerschaft eine bestimmte Fernsehserie gesehen haben, die Titelmelodie aus dieser Serie erkannten nachdem sie geboren waren. | TED | تجربتي المفضلة من هذا النوع كانت التي أظهرت أن الأطفال الرضع الذين كانت أمهاتهم تشاهدن مسلسلا معينا يوميّا خلال فترة الحمل تمكّنوا من التعرف على أغنية ذلك المسلسل بعد ولادتهم. |
Babys von Müttern, die kein Anis in der Schwangerschaft gegessen hatten, reagierten mit einem Ausdruck, der in etwa mit "Igitt" übersetzt werden kann. | TED | أما الأطفال الذين لم تتناول أمهاتم اليانسون خلال فترة الحمل اظهروا رد فعل يمكن ترجمته تقريبا بـ "اخخخ". |
Wussten Sie, dass während der Schwangerschaft .. | Open Subtitles | هل تعلم أن أثناء فترة الحمل .. |
Frauen, die in der Schwangerschaft missbraucht wurden, haben bei der Geburt eine höhere Konzentration des Stress-Hormons Cortisol in ihrer Plazenta, und ihre Kinder haben ein höheres Risiko für Abhängigkeiten im Alter von sieben, acht Jahren. | Open Subtitles | النساء الاتي تعرضن للمعاملة السيئة أثناء فترة الحمل يكون لديهم نسبة عالية من هرمون الإجهاد 'الكورتيزول' في المشيمة عند الولادة |
Alkoholkonsum während der Schwangerschaft ist sehr gefährlich. | Open Subtitles | الشرب في فترة الحمل أمر خطير جداً |
Oh, Ma´am, Sie sollten wirklich nicht in der Schwangerschaft teleportieren. | Open Subtitles | (سيدتى)،انت فعلا لايجب عليك أن "تسافرى هتافيّا"اثناء فترة الحمل! |
Ich habe während der Schwangerschaft nicht genug aufgepasst. | Open Subtitles | لم اكن منتبهاً في فترة الحمل |
- während der Schwangerschaft... - Haarspülung, Clark. | Open Subtitles | خلال فترة الحمل (منعم الشعر، (كلارك |
NEW YORK – Jedes Land, egal ob arm oder reich, sollte eine allgemeine medizinische Grundversorgung anbieten, zu der sichere Geburten, Ernährung, Impfungen, Malariakontrollen und klinische Leistungen gehören. Jedes Jahr sterben fast neun Millionen Kinder an vermeidbaren oder behandelbaren Krankheiten und fast 400.000 Frauen verlieren ihr Leben aufgrund von Komplikationen während der Schwangerschaft. | News-Commentary | نيويورك ـ إن كل بلد في العالم، سواء كان غنياً أو فقيراً، لابد وأن يضمن التغطية الشاملة للرعاية الصحية الأولية، بما في ذلك الولادة الآمنة، والتغذية، واللقاحات، ومكافحة الملاريا، والخدمات السريرية. في كل عام يموت ما يقرب من تسعة ملايين طفل نتيجة لحالات صحية قابلة للعلاج أو يمكن الوقاية منها، ويموت ما يقرب من أربعمائة ألف امرأة نتيجة لمضاعفات أثناء فترة الحمل. |