"فربّما" - Translation from Arabic to German

    • könnten
        
    • dann vielleicht
        
    • könntest
        
    • solltest
        
    • es vielleicht
        
    • wir vielleicht
        
    • ihn vielleicht
        
    Die hier könnten Sie auch umbringen, also gehen Sie lieber rein. Open Subtitles إذا بقيت هنا، فربّما سيقتلونك أيضاً لذا، عُد إلى الصفّ
    Hätten wir das Handy, könnten wir ihn vielleicht in den Kontakten finden. Open Subtitles ولكن لو كان لدينا هاتفها الخليوي، فربّما يكون في دفتر العناوين
    Wir könnten vielleicht etwas daraus entschlüsseln. Open Subtitles فربّما سنكون قادرين على معرفة شيء من ذلك.
    Wenn du nicht vorhast, dieses Wochenende zu essen, dann vielleicht ein Film? Open Subtitles إذا كنتِ لا تخططين للأكل بعطلة هذا الأسبوع، فربّما نشاهد فيلماً؟
    Du könntest großen Schaden anrichten! Open Subtitles إن تهوّرت، فربّما قد تفعل ضررًا لا يُمكن إصلاحه.
    Wenn du das nicht kapierst, dann solltest du vielleicht nicht zur Party kommen. Open Subtitles إذا كنت لا تفهم هذا، فربّما لا يجب عليك القدوم للعشاء
    Deswegen wird es vielleicht Zeit, dass Sie mit Ihrer femininen Seite in Berührung kommen. Open Subtitles لذا فربّما حانَ الوقتُ كي تتواصل مع جانبكَ الأنثويّ
    Falls wir schmerzlich, brutal ehrlich zueinander sind, haben wir vielleicht wieder Glück. Open Subtitles إذا كنّا صادقين وواقعيّين مع أنفسنا، فربّما سيحالفنا الحظ مرّةً أخرى
    Aber selbst wenn wir die Maschine abstellen könnten, wäre es nicht sicher, ob wir sie jemals wieder ankriegen. Open Subtitles لكن إن استطعنا إطفاء الآلة، فربّما لن نستطيع تشغيلها مجدّداً.
    Wenn du Zeit hast, könnten wir nach der Zeremonie vielleicht was Essen gehen und reden, wie wir es früher gemacht haben. Open Subtitles إن كنتِ متفرّغة , فربّما بعد الاحتفال نتناول العشاء ونتكلّم كما اعتدنا
    Dass wir selbst unser schlimmster Feind sein könnten. Open Subtitles فربّما أنفسنا الأمّارة بالسوء تكون ألدّ أعدائنا.
    Aber ich habe mir gedacht... solange wir hier in der Hexenblase des Untergangs festsitzen... könnten wir das Beste daraus machen. Open Subtitles لكنّي ارتأيت أنّنا طالما محبوسين هنا في فقّاعة هلاك الساحر فربّما علينا اقتناص الميزة الكامنة في ذلك.
    Ich dachte, wenn ich Ihnen etwas mehr helfe, dann könnten Sie mir auch helfen. Open Subtitles تراءى لي أنّي إذا ساعدتك أكثر قليلًا فربّما تساعدني.
    Wenn dieses Abzeichen all die Jahre überdauert hat, dann vielleicht auch die Tasche meines Bruders. Open Subtitles طالما نجت هذه الشارة كلّ تلك السنوات، فربّما حقيبة أخي نجت أيضاً
    Wenn nicht ersticken, dann vielleicht verhindern, - dass der Tank erreicht wird. Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن بإمكاننا إخماده، فربّما بإمكاننا منعه من الإنتشار لخزان الوقود.
    Wenn ich keine andere Möglichkeit habe, dann vielleicht durch Logik. Open Subtitles طالما فشلت الأساليب الأخرى، فربّما أثبتها بالمنطق.
    Jetzt wo du hier bist, könntest du vielleicht helfen, einen Streit zu schlichten. Open Subtitles الآن وقد عدتَ، فربّما تساعد في حسم جدال.
    Du dagegen könntest leicht appetitlich für jemanden unserer Gefangenen aussehen. Open Subtitles أما أنت، فربّما تجد نفسك مثيرًا لشهيّة أحد رفاقنا المحبوسين.
    Wenn ich das machen soll, dann solltest du weggehen. Open Subtitles إن كنت جاداً في رغبتكَ أن أفعل ذلك، فربّما عليكَ أن أن تتراجع.
    Der Kühlraum hielt mich nicht, eine Zelle tut es vielleicht. Open Subtitles إنْ لمْ تستطع الثلّاجة احتجازي فربّما الزنزانة تستطيع
    Wenn wir die Vergangenheit hinter uns lassen können, können wir vielleicht etwas ausarbeiten. Open Subtitles لذا إن أمكننا نسيان الماضي، فربّما يمكننا إيجاد حلّ ما
    Jetzt, wo du von dem Zeitsprung weißt, machst du ihn vielleicht nicht, richtig? Open Subtitles ثانيًا، الآن وقد علمتَ أنّك سافرت زمنيًّا، فربّما تمتنع عن السفر، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more