"فرغت" - Translation from Arabic to German

    • fertig mit
        
    • leer war
        
    • Munition
        
    • ist leer
        
    • fertig bist
        
    Sie war fertig mit all dem. Sie bettelte ihn an zu bleiben. Open Subtitles وكانت قد فرغت من هذا الأمر برمّته، وتوسّلت إليه أن يبقَّ.
    Ich bin fertig mit blöden Fragen, okay? Open Subtitles أتفهم. لقد فرغت من الأسئلة الحمقاء، حسناً؟
    Sie kühn, unverwandt, sogar kampflustig, zornig gar, wenn ihre Flasche leer war. TED هي بجرأة, بشكل لايرف, بمشاكسة حتى بغضب حتى عندما فرغت قنينتها
    Okay, unser Opfer wurde wie bei einer Hinrichtung erschossen, ein gut geplanter Entsorgungsplatz und jetzt haben wir sehr tödliche Munition, die nicht zurückverfolgbar ist. Open Subtitles مما يعني أنها فرغت بنظام متكامل.. حسناً. ضحيتنا
    - Geht nach Hause, der Laster ist leer! Open Subtitles الشاحنة فرغت ايها القوم كلٌ يعود الى بيته
    Und nachdem du mit ihr fertig bist, kannst du mit den Kindern spielen. Open Subtitles والمسألة أنك حين فرغت منها يمكنك دائماَ اللعب معهم
    Ich bin fertig mit Reden. Ich kam nur vorbei, um dir zu sagen, dass eher die Hölle zufriert, als dass du meinen Club benutzen kannst. Open Subtitles فرغت من الكلام، إنّما مررت لأخبرك أنّ استخدامك ملهاي أضحى مستحيلًا.
    Aber ich bin fertig mit der Magie und das ist nicht mein Kampf. Open Subtitles لكنّي فرغت من السحر، كما أنّها ليست معركتي.
    Könnte ich nicht, selbst wenn ich wollte, und nur fürs Protokoll, ich bin für heute fertig mit Forderungen von Vampiren. Open Subtitles ولعلمك، إنّي فرغت من تنفيذ مطالب مصّاصي الدماء لليوم.
    Bist du nun fertig mit diesem kleinen Trick, Bruder? Open Subtitles الآن، هل فرغت من حيلتك الصغيرة يا أخي؟
    Was, bist du jetzt fertig mit reden? Open Subtitles هل فرغت من الحديث الآن؟
    Die ganze Idee kam von einem Professor, der seit drei Nächten immer wieder von dem piependen Handy seiner Frau geweckt wurde, weil dessen Akku fast leer war. TED هذا كله آتى من بروفسور أستيقظ في ليلة لـ3 ليلال متواصلة لأن جوال زوجته يطنطن لأن بطاريته فرغت
    Ich hab keine Munition mehr! Open Subtitles لقد فرغت مني الطلقات
    Uns geht die Munition aus, Ryan. Open Subtitles لقد فرغت ذخائرنا يا راين.
    - Meine Munition ist alle. Open Subtitles لقد فرغت, هل انت بخير ؟
    Sie hat zwei Stunden aufgezeichnet... Und der Akku ist leer. Open Subtitles سجّلت الكاميرا لمدّة ساعتين كما فرغت البطارية.
    Hol mir noch ein Bier, Drachenlady. Das ist leer. Open Subtitles أحضري لي جعّة أخرى أيّتها المتسلّطة، فقد فرغت هذه العلبة
    Mein Akku ist leer und ich hatte einen beschissenen Tag. Open Subtitles بطارية هاتفي فرغت وقد كان نهاري مزرياً، لذا...
    Und da du fertig bist, Bobbie und May zu helfen, dachte ich, wir könnten einen Blick auf die Simulation werfen. Open Subtitles وبما أنك فرغت من مساعدة (بوبي)و (ماي) رأيت أن علينا إجراء المحاكاة
    Wenn du also fertig bist, Thelma und Mary Louise zu betrauern, denke ich, wir sollten von hier verschwinden. Open Subtitles {\pos(190,220)}لذا إن كنت قد فرغت من النحيب على (ماري لويز) -{\pos(190,220)}.فأعتقد
    Ich bin ein ehrlicher Mann, aber wenn du fertig bist mit laufen, werde ich deine Schuhe nehmen. Open Subtitles {\pos(190,220)} ... إنّي رجل نزيه، لكن إن فرغت من المشي، فسآخذ أحذيتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more