"فرغنا" - Translation from Arabic to German

    • wir fertig
        
    • wir sind fertig
        
    • war'
        
    • wir hier fertig
        
    „Nachdem wir fertig waren, rückte Armstrong seine Krawatte zurecht, legte ein wollenes Sportjackett an und wir gingen hinaus in das blendende Licht. TED بعد أن فرغنا ، استعدل ارمسترونغ ربطة عنقه، ولبس معطف رياضة صوفي، ثم خرجنا في الوهج.
    Ich habe mit dem Fettsack geredet,... aber ich glaube, damit sind wir fertig. Open Subtitles تحدثت إلى الرجل البدين أعتقد أننا فرغنا من ذلك
    Es bedeutet, dass wir fertig sind. Open Subtitles معناه أننا فرغنا.
    wir sind fertig mit dem ganzen, übersinnlichen Scheiß. Open Subtitles لقد فرغنا من أمور الخوارق اللعينة.
    wir sind fertig mit Reden. Open Subtitles لقد فرغنا من الحديث.
    Das war die kosmetische Behandlung, nun ist er fertig zum Ankleiden und Einsargen. Open Subtitles فرغنا من تجميله الآن وهو جاهز ليضعوا عليه الثياب ووضعه في النعش
    Gut, wenn du's so willst, dann sind wir hier fertig. Open Subtitles إن كان هذا ما تريده، فأظنّ أنّنا فرغنا
    Ich dachte, damit wären wir fertig. Open Subtitles ظننتُ أننا فرغنا من كل هذا
    Dann sind wir fertig. Open Subtitles ‫إذن فقد فرغنا
    Dann sind wir fertig. Open Subtitles ‫إذن فقد فرغنا
    Wir... sicher, wir sind fertig. Open Subtitles بالتأكيد، فرغنا
    wir sind fertig mit dem Packen. Open Subtitles لقد فرغنا من حزم أمتعتنا.
    Ja, wir sind fertig. Open Subtitles ‫نعم، فرغنا تماما
    Ja, wir sind fertig. Open Subtitles ‫نعم، فرغنا تماما
    Dann war's das wohl hier. Beenden wir die Sache, oder? Open Subtitles حسنٌ، أظننا فرغنا هنا، لننهي هذا الأمر، هلاّ فعلنا ذلك؟
    Ich schätze, dann sind wir hier fertig. Open Subtitles أعتقد أننا فرغنا من هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more