Die Vereinten Nationen sollten über ein kleines Korps hochrangiger Polizeibeamter und Polizeiverwalter (50-100 Personen) verfügen, die Missionsbewertungen durchführen und den Einsatz der Polizeianteile von Friedensmissionen in der Anlaufphase organisieren, und die Generalversammlung sollte diese Kapazität genehmigen. | UN | وينبغي أن يكون لدى الأمم المتحدة فرقة صغيرة (مكونة مما يتراوح بين 50 و 100 فرد) من كبار ضباط ومديري الشرطة القادرين على إجراء تقييمات للبعثات وتنظيم إجراءات بدء نشر عنصر الشرطة في عمليات السلام، كما ينبغي للجمعية العامة أن تأذن بتوفير هذه القدرة. |
Die Vereinten Nationen sollten über ein kleines Korps hochrangiger Polizeibeamter und Polizeiverwalter (50-100 Personen) verfügen, die Missionsbewertungen durchführen und den Einsatz der Polizeianteile von Friedensmissionen in der Anlaufphase organisieren können, und die Generalversammlung sollte diese Kapazität genehmigen. | UN | 62 - ينبغي أن يكون لدى الأمم المتحدة فرقة صغيرة (مكونة مما يتراوح بين 50 و 100 فرد) من كبار ضباط ومديري الشرطة القادرين على إجراء تقييمات للبعثات وتنظيم إجراءات بدء نشر عنصر الشرطة في عمليات السلام، كما ينبغي للجمعية العامة أن تأذن بتوفير هذه القدرة. |
Nur den Beweis für einen Stempel, den ich mit Sicherheit zuerst gegeben habe, von einer kleinen Band namens... | Open Subtitles | مجرد اثبات ان هناك تزكيه قمت بها أولاً .. عن فرقة صغيرة تدعى |
Von einer kleinen Band namens Foo Fighters. | Open Subtitles | ريدفو، من فرقة صغيرة تسمي لفو فايترز. |