"فريدمان" - Translation from Arabic to German

    • Friedmans
        
    • Freedman
        
    • Friedman
        
    • Friedmann
        
    • Frydman
        
    Aber ich denke, dass ein viel größeres Problem damit darin liegt, dass diese Logik -- dass wir iPods und nicht Bomben abwerfen sollten -- ich meine, es würde einen tollen Titel abgeben für Thomas Friedmans neues Buch. TED لكني أعتقد أن المشكلة أكبر من هذا بكثير وهو ذلك المنطق-- وهي أن علينا إسقاط آي بود وليس قنابل-- أعني، أن ذلك سيصنع عنواناً فاتناً لكتاب توماس فريدمان الجديد.
    Milton Friedmans Zaubertheorie News-Commentary ميلتون فريدمان وفكره السحري
    Die Widerlegung der Friedmans News-Commentary إعادة فهم الزوجين فريدمان
    Bryn Freedman: Ihr Unternehmen finanziert und investiert in KI Programme. TED برايان فريدمان: أنت رجل تمول شركته البرامج والاستثمارات في الذكاء الاصطناعي.
    Dr. Freedman, ich werde Sex haben und ich habe sie wirklich gern. Open Subtitles دكتور فريدمان أنا ساأفعلها وأنا فعلا معجب بها
    Tom Friedman hat sogar mit einem Vorschlaghammer darauf eingeschlagen, ohne es auch nur anzukratzen. TED في الحقيقة, قام توم فريدمان بضربها بمطرقة ثقيلة بأقوى ما يستطيع و لم يخدشها حتى.
    Es hört sich nach Milton Friedman oder Ronald Reagan an. TED يبدو كأنه ميلتون فريدمان أو رونالد ريغان.
    Seine Befürworter reichen vom linken zum rechten Spektrum; vom Bürgerrechtler Martin Luther King bis zum Ökonomen Milton Friedmann. TED ويمتد أنصار هذه الخطة من اليسار إلى اليمين، من الناشط في الحقوق المدنية مارتن لوثر كينغ إلى عالم الاقتصاد ميلتون فريدمان.
    Diese Sichtweise greift auf die „österreichische“ Theorie der Konjunkturzyklen zurück und auch auf Milton Friedmans Erklärung der Großen Depression von 1929. Sie war damals falsch und ist es auch heute. News-Commentary يستند هذا الرأي إلى النظرية ampquot;النمساويةampquot; في تفسير الرواج والركود، كما يستند إلى تفسير ميلتون فريدمان لأزمة الكساد الأعظم في عام 1929. غير أن ذلك ليس بالتفسير السليم، لا آنذاك ولا الآن.
    Haben Sie Friedmans Beitrag über den Sudan heute Morgen gelesen? Open Subtitles أقرأت قطعة (فريدمان)، عن السودان هذا الصباح؟ أجل يا سيّدي
    Aber das Pentagon muss jetzt die kleinen Trophäen unter den Robbie Friedmans der Welt verteilen. Open Subtitles لكن البنتاغون يقدم الجوائز الصغيرة إلى أشخاص مثل (روبي فريدمان).
    Wenn Sie zum Beispiel – ich vermute, viele von Ihnen haben das schon getan – Thomas Friedmans Buch »Die Welt ist flach« gelesen haben, sagt er im Wesentlichen, dass diese Furcht um den Freien Handel falsch ist, weil sie auf der falschen Grundannahme beruht, dass alles, was erfunden werden kann, bereits erfunden worden ist. TED على سبيل المثال، إذا كنتم قرأتم، وانا متأكد أن الكثير منكم قد فعلوا ذلك، قد قرأتم كتاب توماس فريدمان بعنوان "العالم مسطح"، حيث قال فيه أن هذا الخوف من التجارة الحرة خاطئ لأنه يفترض أنه مبني على فرضية خاطئة بأن كل ما يمكن اختراعه قد تم اختراعه.
    Obgleich er nicht alle seine intellektuellen Kämpfe gewann, kann man selten mit gleicher Sicherheit von einem großen Mann sprechen wie im Falle Friedmans, und die von ihm hinterlassenen Werke werden von bleibendem Einfluss sein. Ich lebe heute in einem freien Polen, und ich betrachte Milton Friedman als einen der wichtigsten intellektuellen Architekten unserer Freiheit. News-Commentary وعلى الرغم من أنه لم يخرج من كل معاركه الفكرية منتصراً، إلا أننا نستطيع أن نجزم، وبقدر كبير من الثقة أن الرجل كان عظيماً وأن أعماله التي تركها من بعده سوف تظل باقية ومؤثرة. أنا أعيش في بولندا التي أصبحت الآن بلداً حراً، وأعتبر ميلتون فريدمان واحداً من المهندسين الفكريين الرئيسيين الذين أرسوا الأساس لحريتنا.
    Die Poolparty der Friedmans. Open Subtitles حفل مسبح آل (فريدمان).
    Friedmans Theorie besagte, dass die Inflation automatisch unbegrenzt steigt, sobald die Arbeitslosigkeit unter ein sicheres Mindestniveau sinkt, das Friedman als „natürliche“ Arbeitslosenquote bezeichnete. In Friedmans ursprünglicher Arbeit war die natürliche Arbeitslosenquote ein rein theoretisches Konstrukt, das auf der Annahme „rationaler Erwartungen“ beruhte, obwohl es jeder normalen Definition von rationalem Verhalten zuwider lief. News-Commentary فقد أكدت نظرية فريدمان أن التضخم من شأنه أن يتسارع تلقائياً وبلا حدود بمجرد انخفاض البطالة إلى ما دون الحد الأدنى الآمن، والذي وصفه بمعدل البطالة "الطبيعي". في أعمال فريدمان الأصلية، يُعَد معدل البطالة الطبيعي تخميناً نظرياً محضاً يقوم على افتراض "التوقعات المنطقية"، حتى برغم أنه كان متعارضاً مع أي تعرف طبيعي للسلوك العقلاني.
    Ich denke, ich will einfach, was Dr. Freedman sagte,... lange genug in einer Schule zu bleiben, dass ich Typen wie mich Open Subtitles اعتقد اني أريد ماقاله دكتور فريدمان البقاء في مدرسة واحده لمده طويلة بما فيه الكفاية .. حيث يمكنني ايجاد أولاد
    Mr. Donovan, das ist Alan Freedman, von der Staatsanwaltschaft. Open Subtitles سيد دونفان هذا الن فريدمان من مكتب المدعي العام الأمريكي
    Dr. Freedman tobt vor Wut, Sir. Sie müssen kommen. Open Subtitles الدكتور فريدمان رحل يا سيدي يجب أن تحضر
    Und das ist nicht nur Tom Friedman, es kann tatsächlich nachgewiesen werden in vielen Fällen. TED وهذا ليس فحسب قول توم فريدمان انه امر مؤكد من خلال كل قضية تجري حولنا
    Sein ganzes Leben hielt Friedman an den folgenden fünf Grundprinzipien fest: News-Commentary كان فريدمان طيلة حياته يتمسك بخمسة مبادئ أساسية:
    Das ist Dr. Friedman, Chefpsychiater hier im Krankenhaus. Open Subtitles هذا هو الدكتور فريدمان رئيس الاطباء النفسيين هنا في المستشفى
    Ich bin Dr. Friedmann, leitender Mitarbeiter der BioLogic Preservation Organization. Open Subtitles (أنا الطبيب (فريدمان موظف عالي الشأن في منظمة الحفظ البيولوجي
    Dies ist die grundlegende These eines hervorragenden neuen Buches von Roman Frydman und Michael Goldberg: Imperfect Knowledge Economics: Exchange Rates and Risk. News-Commentary هذا هو الدرس الجوهري المستفاد من كتاب مهم صدر حديثاً من تأليف رومان فريدمان و مايكل غولبريدج تحت عنوان "اقتصاد المعرفة المنقوصة: أسعار الفائدة والمجازفة". إن المفتاح إلى فهم الأسواق المالية، وخاصة حين تكون غير مستقرة كما كانت الحال في الأسابيع الأخيرة، لا يكمن في تغير الأفضليات، بل يتلخص في النقص المتأصل في المعرفة والتوقعات المتغيرة بشأن المسار المستقبلي لأساسيات الاقتصاد الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more