Kenntnis nehmend von dem Treffen der Unterstützungsgruppe für Afghanistan im Dezember 2000, auf dem hervorgehoben wurde, dass die Situation in Afghanistan komplex ist und einen umfassenden und integrierten Ansatz im Hinblick auf einen Friedensprozess und auf Fragen im Zusammenhang mit dem Drogenhandel, dem Terrorismus, den Menschenrechten und der internationalen humanitären und Entwicklungshilfe erfordert, | UN | وإذ يحيط علما باجتماع فريق الدعم الأفغاني في كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي أكد أن الحالة في أفغانستان تتسم بالتعقيد وتتطلب الأخذ بنهج شامل ومتكامل بشأن عملية السلام وقضايا الاتجار بالمخدرات، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والمعونة الإنسانية والإنمائية الدولية، |
Support Blue-Zero, solange sich nicht herausstellt, dass der Mandarin die Vereinigten Staaten mit billigen Polohemden angreift, habt ihr ziemlich Mist gebaut. | Open Subtitles | فريق الدعم "بلو 0" ما لمْ يكن هدف (ماندرين) التالي في "أمريكا" يتعلّق بثياب رياضيّة رخيصة فأظنّكم أخفقتم مجدّدًا |
Support Blue-Zero, solange sich nicht herausstellt, dass der Mandarin die Vereinigten Staaten mit billigen Polohemden angreift, habt ihr ziemlich Mist gebaut. | Open Subtitles | فريق الدعم (بلو0)، إن لم يكن هجوم (الماندرين) القادم على أمريكا، يتضمن مصنع لبعض الملابس الرياضية الرخيصة، لقد أخفقتم مجدداً. |
Holt Verstärkung hinzu und informiert das nächstliegende Revier. | Open Subtitles | على الفور أبلغوا فريق الدعم! و أبلغوا جميع مراكز الشرطة القريبة من المنطقة. |
Die Sizilianische Verstärkung ist nicht angetreten, natürlich. | Open Subtitles | "فريق الدعم الصقلي لم يظهر مطلقاً بالطبع" |
unter Begrüßung der laufenden Zusammenarbeit zwischen dem Ausschuss und der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (INTERPOL), insbesondere bei der Erstellung von Besonderen Ausschreibungen („Special Notices“) zur Unterstützung der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Maßnahmen, und in Anerkennung der diesbezüglichen Rolle des Teams für analytische Unterstützung und Sanktionsüberwachung („Überwachungsteam“), | UN | وإذ يرحب بالتعاون المستمر بين اللجنة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ولا سيما بشأن الإخطارات الخاصة، التي تساعد الدول الأعضاء في تنفيذها لتلك التدابير، وإذ يسلم بالدور الذي يؤديه فريق الدعم التحليلي ورصد تنفيذ الجزاءات في هذا الشأن، |
betonend, wie wichtig es ist, im Lichte der Informationen über den sich wandelnden Charakter der Al-Qaida und der von ihr ausgehenden Bedrohung, insbesondere nach den Berichten des Teams für analytische Unterstützung und Sanktionsüberwachung ("Überwachungsteam"), klarzustellen, welche Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen in die Liste aufzunehmen sind, | UN | وإذ يؤكد على أهمية توضيح المقصود من الجهات التي تخضع للإدراج في القائمة من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، في ضوء المعلومات المتعلقة بالطابع المتغير لتنظيم القاعدة والتهديد الذي يمثله، ولا سيما على النحو الذي أفاد به فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (''فريق الرصد``)، |
Hier spricht Support - Team Blue-Zero. | Open Subtitles | هنا فريق الدعم "بلو 0" |
Meine Vermutung, Taymor ist dort. Ich komme zu dir. Bring Verstärkung mit. | Open Subtitles | اعتقد أن (تيمور) هناك، سآتي إليك - أحضر فريق الدعم بمعيتك - |
- Verstärkung angekommen. | Open Subtitles | لقد وصل فريق الدعم الأن. |