"فشلنا في" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • unsere
        
    Aber sie kann ein Katalysator sein. Und wenn wir das nicht nutzen, wären wir gescheitert. TED لكن يمكن أن تكون وسيطا ً، وإذا فشلنا في استعمالها كوسيط سنكون قد فشلنا
    Wenn wir das Geld nicht zurückzahlen, finanziert die Bank unsere Feinde. Open Subtitles فلو أننا فشلنا في رد هذه القروض، فسيمون المصرف أعدائنا.
    Dieses Experiment zeigt, dass wir unsere Auswahl automatisch neu erklären, wenn sie unbemerkt verändert wurde. TED إذن ما تظهره هذه التجربة هو، حسنًا، إذا فشلنا في اكتشاف أن خياراتنا قد تغيرت، سنبدأ على الفور بتوضيحها بطريقة أخرى.
    wir haben bisher versagt, diesen Erfolg zu kommunizieren. TED وإبداعيًا، قد فشلنا في تواصل هذا النجاح حتى الآن.
    Jericho war ein Treffpunkt, für den Fall das unsere Mission fehlschlägt. Open Subtitles . كانت جيركو نقطة اللقاء في حالة فشلنا في مهمتنا
    Nur in einem Bereich stehen wir fast an der Spitze. wir verstehen es meisterhaft, unseren Lehrern die Unterstützung zu verweigern, die sie ihre Kenntnisse vertiefen ließe. TED في الواقع هناك مجال واحد نقترب فيه من القمة، وهو فشلنا في تقديم المساعدة التي يحتاجها مدرسونا لتطوير قدراتهم.
    Die Euphorie klang ab. wir scheiterten an einem Konsens. Der politische Kampf führte zu einer großen Polarisierung. TED تلاشت النشوة ، لقد فشلنا في بناء توافق، وقاد الصراع السياسي إلى استقطاب حاد.
    Angenommen, wir behalten unseren Kurs bei und schaffen es nicht, uns zu ändern und die Nachfrage zu befriedigen. TED ولو افترضنا أننا فشلنا في تغير أساليبنا وإستمررنا في اتباع نفس المسار الحالي فسنفشل في تلبية الإحتياجات.
    wir tun wenig für unsere Patienten, wenn wir diese soziale Ungerechtigkeiten verkennen. TED نقوم بأشياء ضئيلة لمرضانا في حالة فشلنا في تنظيم هذه الحالات من عدم المساواة الاجتماعية.
    Aber, alles ist egal, wenn wir es nicht schaffen, die Meere zu schützen. TED لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
    Er sagt mir, dass wir Scheiße gebaut haben, als wir ihn verbuddelten. Open Subtitles شعرت أنه يحاول ليخبرني شيئاً -أننا فشلنا في شيء ليلة دفنه
    wir haben bisher noch keinen Erfolg... Open Subtitles حتى الآن فشلنا في محاولاتنا لتخفيض الطاقة
    - Gentlemen,... falls wir letztendlich in dieser großen und glorreichen Auseinandersetzung scheitern,... wird dies durch Irreführung unserer selbst sein, nach dem Mittelweg zu suchen! Open Subtitles أن فشلنا في هذه المسابقة العظيمة و المجيدة سنكون بمأزق في منتصف الطريق
    Seit der Pleite mit der Gersten, ist die einzige Arbeit, die wir ausüben können, die Tagesarbeit. Open Subtitles نعم فمنذ فشلنا في زراعة الشعير اصبحت أعمالنا تقتصر على العمل اليومي
    Es geht weniger um den Kunden, den wir verlieren, als um den Kunden, den wir nicht gewonnen haben. Open Subtitles المسألة ليست بقدر الحساب الذي فقدنا مقارنةً بالحساب الذي فشلنا في الحصول عليه
    Und wenn wir bei dem Projekt durchfallen, werde ich keinen perfekten GTA mehr haben, und ich werde verdammt angepisst sein. Open Subtitles وإذا فشلنا في هذا المشروع لن تكون درجاتي مثالية وسأشعر بغضب شديد
    wir wollten eine Welt schaffen, in der unsere Beziehung einen Platz hat, und wir sind jämmerlich gescheitert. Open Subtitles لقد حاولنا خلق عالم جديد لنجد فيها علاقتنا لكننا فشلنا في ذلك
    Was bedeutet, wenn wir in diesem Test versagen, gibt es Tote. Open Subtitles وهو ما يعني أنّ لو فشلنا في الاختبار هذه المرة، فإنّ الناس سيموتون حقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more