"فعالاً" - Translation from Arabic to German

    • aktiv
        
    • effektiv
        
    • funktioniert
        
    • effektive
        
    • effektiver
        
    Für all die Kritik, die es gibt über eine Verkaufsposition imTelemarketing ist es ein guter Weg euch selbst aktiv zu halten. Open Subtitles معَ كُل ما يجري هُنا وظيفَة مبيعات في التسويق عبرَ الهاتف هيَ طريقةٌ جيدة في إبقاء نفسكَ فعالاً
    Sie müssen endlich aufhören, das Opfer zu spielen, und anfangen, sich aktiv für Ihr Glück einzusetzen. Open Subtitles حان الوقت لتكفّي عن لعب دور الضحية. حان الوقت لتلعبي دوراً فعالاً في سعادتك.
    Lasst uns alle Innenarchitekten für Klang werden, lasst uns auf unsere Räume hören und einen Raumklang entwerfen, der effektiv und angemessen ist. TED مهلا، دعونا نكون جميعا مصممي صوت داخلي، نستمع إلى غرفنا ونصمم صوتا فعالاً ومناسباً.
    und das war nicht nur medizinisch effektiv, sondern auch kosteneffektiv. Und die Versicherungsfirmen fanden heraus, TED وذلك لم يكن فعالاً طبياً فقط, بل كان أيضاً ذا فعالية في التكاليف المادية أيضاً. ووجدت شركات التأمين
    Es funktioniert auch heute in neuen, schnell wachsenden Städten. TED وما زال الأمر فعالاً ليومنا هذا في المدن الناشئة سريعة النمو.
    Das und alles, was er mir beigebracht hat, ist echt und funktioniert. Open Subtitles هذا و كل شئ علمنّي إياه كان حقيقياً و فعالاً.
    Schreien ist nicht gerade eine effektive Behandlung. Open Subtitles لن يكونَ الصّراخُ علاجاً فعالاً
    Ein scharfer Blick kann effektiver sein als eine Knarre. Open Subtitles قد يكون الوهج فعالاً كما السلاح تماماً. أتفهمين قصدي؟
    - Ihr Tracker ist aktiv. Open Subtitles مُتعقّبها مازال فعالاً ذلك يعني أنّا حيّة
    Es ist nicht länger aktiv. Open Subtitles لهاتف خلوي لم يعد فعالاً بعد الآن
    Ich möchte klarstellen, dass ich niemals die Möglichkeit hatte, die Besonderheiten des Falles mit Cyril zu diskutieren, dass er nicht aktiv an seiner Verteidigung teilgenommen hat. Open Subtitles أُريدُ أن أوضحَ أني لم أتمكَّن من مُناقشة تفاصيل القضية معَ (سيريل) و أنهُ لم يكُن مُشاركاً فعالاً في دفاعه عن نفسِه
    Der IWF konzentriert sich auf Krisenprävention und förderte in den letzten zehn Jahren auch mehr Transparenz und stärkere Finanzsysteme. Darüber hinaus überwacht der Fond aktiv die Entwicklung der Kapitalmärkte und ist gerade dabei, eine systematischere Beurteilung der Schuldentragfähigkeit umzusetzen. News-Commentary يركز صندوق النقد الدولي على منع وقوع الأزمات، وخلال العقد الماضي أخذ الصندوق على عاتقه تشجيع المزيد من الشفافية وتأسيس أنظمة مالية تتمتع بقوة أكبر. كما يؤدي الصندوق دوراً فعالاً نشطاً في مراقبة ومتابعة تطورات أسواق رأس المال، ويحرص على تنفيذ سياسات أكثر انتظاماً في تقييم قدرة الجهات المقترضة على تحمل الدين.
    Der Sprung vom Stuhl war aber schon effektiv. Open Subtitles رغم ان الإفلات من الكرسي كان آمراً فعالاً
    Du musst zugeben, dass ein Insider sehr effektiv sein könnte. Open Subtitles يتوجب عليكِ الإعتراف أن إمتلاك شخصاً ما بالداخل يُمكن أن يكون فعالاً جداً
    Er war in den letzten Monaten nicht so effektiv. Open Subtitles ‏‏لم يكن فعالاً كما ينبغي ‏في الأشهر القليلة الماضية. ‏
    Kurz, je mehr Ausrüstung und Infrastruktur ein Land einrichtet, desto mehr davon steht seinem Volk als Arbeitsgrundlage zur Verfügung. Darüber hinaus lernt ein Land umso mehr über die neueste Technologie, je mehr es in die Ausrüstung investiert – und dieser Lernprozess ist sehr effektiv und praxisnah. News-Commentary نستطيع أن نقول باختصار إن الدولة كلما زادت من معدلات إنشاء المعدات الجديدة والبنية الأساسية كلما زادت أدوات العمل التي يستطيع عمالها استخدامها، وكلما زاد استثمار الدولة في المعدات كلما زاد اطلاعها على آخر ما أنتجته التكنولوجيا الحديثة ـ فيكون اطلاعها هذا فعالاً حيث يتم من خلال الخبرة العملية.
    Wovon ich Ihnen also heute erzählen möchte, ist ein Gerät, an dem wir gearbeitet haben, von dem ich denke, es hat das Potential, einen Unterschied zu bewirken, viel effektiver zu sein, und ich wollte Ihnen zeigen, wie es funktioniert. Lassen Sie mich also zuerst zeigen, wie eine normale Netzhaut arbeitet, so dass Sie das Problem sehen, das wir zu lösen versuchen. TED وما اريد ان اخبركم به اليوم هو جهاز كنا نعمل عليه واعتقد انه يملك الامكانية بان يصنع فارقاً فعالاً في ذلك المجال وما اريد ان افعله الان هو ان اريكم كيفية عمله .. ولكن دعوني اسهب أكثر عن كيفية عمل الشبكية الطبيعية من اجل ان تفطنوا للمشكلة التي نحاول حلها
    Um wirklich effizient zu sein, musst du das beseitigen, was nicht funktioniert. Open Subtitles {\cCCCC00}... لتكون فعالاً حقاً {\cCCCC00}.عليك
    Es hat funktioniert. Open Subtitles وكان ذلك فعالاً.
    Leider sehe ich hier nichts, dass irgendwie eine effektive Verteidigung gegen ein paralytisches Gift ist. Open Subtitles للأسف ، لا اري أي شيء هنا سيكون فعالاً لمقاومة السم المسبب للشلل -نحن نتقبل الإقتراحات
    Bewegung mag eine effektive Behandlung für PTBS sein, aber was es wirklich schlägt, ist herumliegen und mich im Ende meines posthumen Liebeslebens zu suhlen. Open Subtitles التمرين قد يكون علاجاً فعالاً لإضطراب الكرب التالي للصدمة ،لكن ما يرهق حقاً هو الاستلقاء التخبط على نهاية حبي حياتي المولوج بعد الوفاة
    Ausgezeichnete Arbeit. Der Angriff war wesentlich effektiver, als ich ihn erwartet hatte. Open Subtitles ‫عمل ممتاز، كان الهجوم فعالاً ‫أكثر مما توقعت
    Und um ein effektiver Arzt zu sein, muss man Menschen behandeln, die ein Leben haben und nicht nur Krankheiten. TED ولكي تصبح طبيباً فعالاً عليك ان تعامل الناس الذين يطلبون استشارتك كما لو انهم بشر .. لا كما لو انهم مجرد امراض تحتاج الى حل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more