Vertrau mir, Walden, er wird sich für dich erwärmen, genauso wie ich es tat. | Open Subtitles | ؟ ثق بي، والدن سيقوم بالإحماء لك كما فعلت أنا مثلما فعلت |
Glauben Sie an die Inhumans, wie ich es tat, ist das ein tödlicher Fehler. | Open Subtitles | أنت وضعت ثقتك باللا بشر كما فعلت أنا إنه خطأ قاتل |
Was habe ich getan? | Open Subtitles | - هل كانت ستستطيع الإهتمام بك مثلما فعلت أنا معك ؟ |
Aber egal, was ich getan habe, du hast nicht geschossen. | Open Subtitles | , لكن مهما فعلت أنا أنت لم تطلق النار |
Alles, was ich getan habe, es tut mir so leid. | Open Subtitles | لكل ما فعلت أنا آسف جداً أنا آسف |
Ich bin sicher, sie können sich ihren Weg hineinkämpfen, so wie ich es getan habe. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن إمكانهم شقّ طريقهم كما فعلت أنا |
Nun, wenn ich es tat, würde ich es jetzt nicht verraten, nicht wahr? | Open Subtitles | حسناً , لو أنني فعلت أنا لم أكن لأكشف عن ذلك , الأن , اليس كذلك ؟ |
Wenn du abdrückst... wirst du dich für immer verlieren... so wie ich es tat. | Open Subtitles | ...لو قمتِ بسحب هذا الزناد ستخسرين نفسك للأبد كما فعلت أنا |
Streich es aus deinen Gedanken, so wie ich es tat. | Open Subtitles | فلتخرجي الأمر من أفكارك كما فعلت أنا |
- Sie beschützen, wie ich es tat. | Open Subtitles | وحمايتهم مثلما فعلت أنا. حمايتهم؟ |
So wie ich es tat. | Open Subtitles | مثلما فعلت أنا |
Und was ich getan habe, vielleicht auch. | Open Subtitles | وربما ما فعلت أنا أيضاً |
Sie wissen, was ich getan habe. | Open Subtitles | أنت تعلم ماذا فعلت أنا. |
Was auch immer ich getan habe, es tut mir sehr leid. | Open Subtitles | مهما فعلت أنا آسف |
Ich weiß nicht, warum andere Frauen sich wegen dir die Kleider vom Körper reißen, aber ich kann dir sagen, warum ich es getan habe. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا تقوم تلك النساء بالتخلي عن ملابسها من أجلك ولكن يمكنني أن أقول لماذا فعلت أنا 1لك |