"فعلنا ما بوسعنا" - Translation from Arabic to German

    • Wir haben
        
    Wir haben als Ärzte geholfen. Jetzt müssen wir... als Soldaten handeln. Open Subtitles فعلنا ما بوسعنا كأطباء وعلينا المضي كجنود
    Wir haben getan, was wir konnten, mit der Information, die wir hatten. Open Subtitles فعلنا ما بوسعنا بالمعلومات التي كانت بحوزتنا
    Wir haben alles getan, was wir konnten. Es liegt jetzt in den Händen der Götter. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا الأمر الآن بين يدي الآلهة
    Wir haben unser Bestes getan, um die Gelder gerecht zu verteilen. Open Subtitles أظنك سترى أننا فعلنا ما بوسعنا لتقسيم الثروة
    Wir haben unser Bestes getan, um ihn wieder zusammenzuflicken. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لكي .يستجمع قواه مُجدداً
    Wir haben für sie getan, was wir konnten. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لها في الوقت المتاح لنا.
    Wir haben unser Bestes gegeben, aber Sie haben keine Schokoladenseite. Open Subtitles فعلنا ما بوسعنا ولكن كما ترى انت لاتملك جانب طيب
    Wir haben alles getan, um ihn von dieser verrückten Entscheidung abzuhalten. Open Subtitles "لقد فعلنا ما بوسعنا يا "شيرو ... ضميرنا صافى ...
    Wir haben gemacht was wir machen konnten, Wir haben mit ihm unseren Glaube verkündigt. Open Subtitles -أنا واثق أننا فعلنا ما بوسعنا
    Wir haben unser Bestes getan. Danke Tosh. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا
    Wir haben alles getan, was wir können. Open Subtitles فعلنا ما بوسعنا
    Wir haben getan was wir konnten. Open Subtitles حسنا لقد فعلنا ما بوسعنا
    Wir haben alles getan, was wir tun konnten. Open Subtitles فعلنا ما بوسعنا
    - Wir haben alles versucht. Open Subtitles -لقد فعلنا ما بوسعنا
    Wir haben getan, was wir konnten, aber die waren... Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا, لكنهم كانوا... .
    Wir haben getan... was wir konnten. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا...
    Jackson, Wir haben alles für sie getan, was wir konnten. Open Subtitles يا (جاكسون) لقد فعلنا ما بوسعنا لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more