Und dann verstehen wir, dass, wenn wir unsere Flugbahn ändern wollen, im Leben oder im Ballon, wir die Höhe ändern müssen. | TED | لذا فنحن عندما نريد ان نغير مسارنا سواء كان ذلك في المنطاد او في الحياة فعلينا ان نغير الارتفاع |
Dann müssen wir annehmen, dass er es weiß und es nicht so ist. | Open Subtitles | اذن فعلينا ان نفترض ان لديه سببا وانها لا تنازع |
Wenn wir ihn behandeln wollen, müssen wir ihm einen zwingenden Grund geben. | Open Subtitles | ان كنا سنعالج فعلينا ان نعطيه سببا مقنعا |
Nein, wir müssen los und Antiquitäten plündern. | Open Subtitles | لا طبعا.. فعلينا ان نرمّ في الاشياء القديمة |
- Wenn wir durch diesen Tunnel gehen, werden wir unsere Fahrzeuge und das Meiste der Ladung zurücklassen müssen. | Open Subtitles | ..ان كنا سنذهب عبر النفق فعلينا ان نترك مركباتنا واغلب معداتنا |
Aber wenn nicht, müssen wir bei dieser Sache scharfsinnig bleiben. | Open Subtitles | ولكن إن لمْ أكُ مخطئاً فعلينا ان نكون واضحي الرؤية حيال الأمر |
Miles, wenn das funktionieren soll, müssen wir reden. | Open Subtitles | مايلز, ان كنا سنجعل هذا الامر ينجح فعلينا ان نتحدث |