"فعلي أن" - Translation from Arabic to German

    • muss
        
    Ich muss ein paar Tests damit machen, und danach ist es nicht mehr brauchbar. Open Subtitles فعلي أن أجرى عليها بعض الإختبارات و حينها لن تكون صالحة بعد ذلك
    Leonard, wenn ich dieser Sache zuvorkommen will,... muss ich herausfinden, was in meinem Hals heranwächst. Open Subtitles لا أظن ذلك إذا كنت سأباشر بهذا فعلي أن أعرف مالذي ينمو داخل حنجرتي
    Wenn du was über eine Einladung in Erfahrung bringen kannst, muss ich es wissen. Open Subtitles إن كنت تستطيعين الحصول على معلومات عن دعوة, فعلي أن أتحقق من الأمر
    Und wenn sie jetzt Leute umbringen, muss ich dafür sorgen, dass es keine von meinen erwischt. Open Subtitles و إن كانوا قد بدؤوا يقتلوننا الآن فعلي أن أحرص على ألا يقتلوا إحدى بناتي.
    Tja, wenn Sie ganz sicher sind, muss ich den Rest in fünf Minuten erzählen. Ich werde sehr schnell reden. TED حسناً، إذا كنت متأكداً فعلي أن أتحدث بسرعة شديدة خلال هذه الخمسة دقائق
    Aber um Ihnen zu helfen, muss ich Ihnen ein paar Fragen stellen. Open Subtitles و لكي أقوم بذلك، فعلي أن أسألك بعض الأسئلة.
    Ich muss noch viel für den Abschluss tun. Open Subtitles للحصول على هذا التخرج فعلي أن أكتب قصة قصيرة أو قصيدة أو شيء
    Ich muss meine ganze Liste nochmal schreiben und sie ohne dich abhaken. Open Subtitles أما أنا فعلي أن أكتب القائمة كلها مجدداً و أذهب للقيام بها بمفردي
    Ich will professionell Tennis spielen, ich muss es jetzt tun. Woow. Hört sich für mich so an, als ob du deine Zukunft wegwirfst. Open Subtitles إذا كنت أريد أن أكون لاعب تنس محترف فعلي أن أفعلها الآن يبدو لي كأنك ستضيع مستقبلك
    Nun, wenn ich wieder zur Arbeit kommen will, muss ich meine Fertigkeiten trainieren. Open Subtitles حسنا، إن كنت سأعود للعمل، فعلي أن أتدرب.
    Nun muss ich ihn nach Anderswo freigeben. Open Subtitles لا يمكنني طلب مهلة أُخرى. فعلي أن أُفرج عنه إلى مكان آخر
    Zach, wenn es eine Möglichkeit gibt, diese Dinger aufzuhalten, dann muss ich das tun. Open Subtitles زاك، إذا كانت لدينا فرصة ولو ضئيلة في إيقاف هذا الشيء فعلي أن أغتنمها.
    Und sobald ich einen Weg zu Erde-2 finde, muss ich schneller als er sein. Open Subtitles وحالما نجد طريقة للذهاب إلى الأرض الموازية فعلي أن أكون جاهزا لمواجهته
    Ob ich meinen Speed habe oder nicht, ich muss versuchen zu helfen. Open Subtitles سواء إمتلكت سرعتي أو لا فعلي أن أحاول المساعدة هذا شيء لن يتغير
    Ich muss es also sofort anklicken. TED لذا فعلي أن أضغط عليها مباشرة
    Das ist mein Leben. Ich muss Essen kaufen, Miete bezahlen. Open Subtitles -إنها وظيفتي، فعلي أن اشتري طعام وان ادفع الايجار؟
    Keine Sorge. Ich muss sowieso gehen. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا الأمر فعلي أن أغادر
    Außerdem bin ich ja auch Pflanzen-Sitter, wenn ich irgendwo hin will, muss ich sie mitnehmen, und ich weiß nicht, ob alle über 21 sind. Open Subtitles إذا أردت الذهاب فعلي أن أصطحبهم معي
    Wenns nicht klar ist und wir gefährdet sind, muss ich wissen... Open Subtitles إذا لم يشي بنا، فعلي أن أعرف بذلك.
    Wenn Sie mir irgendetwas verschwiegen haben, irgendetwas über Clary Fairchild, muss ich das wissen. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء أهملت قوله لي، أي شيء عن "كلاري فيرتشايلد"، فعلي أن أعرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more