Als Generalsekretär der UNO lebe ich diese Geschichte noch immer. Jeden Tag arbeite ich daran, die extreme Armut beenden zu helfen, die weltweit nahezu eine Milliarde Menschen gefangen hält. | News-Commentary | انا كأمين عام للامم المتحدة ما زلت اعيش تلك القصة ففي كل يوم انا اعمل من اجل المساعدة في انهاء الفقر المدفع والذي يحاصر حوالي بليون شخص. |
Ich spüre, wie ich ihr Jeden Tag ähnlicher werde. | Open Subtitles | ففي كل يوم أشعر بأنني أزداد شبهاً بها، |
Jeden Tag schickt ihr Raumsonden ab, Meldungen und Signale. | Open Subtitles | ففي كل يوم ترسلون سفنالاستكشاف... والرسائل،والإشارات.. |