Schließlich passierte es auf der Erde nur einmal in vier Milliarden Jahren. | TED | على أي حال، فقد حدث ذلك فقط مرة واحدة على الأرض في 4 مليارات سنة. |
Nur noch einmal. nur einmal. | Open Subtitles | من فضلك, هذا المرة فقط مرة واحدة, هذا كل شيء. |
- Nur das eine Mal in Brownsville. | Open Subtitles | (فقط مرة واحدة في (براونسفل |
Oh wenn ich sie nur einer weiteren Zeit sehen könnte | Open Subtitles | أوه، إذا رأيتها فقط مرة واحدة |
Oh wenn ich sie nur einer weiteren Zeit sehen könnte | Open Subtitles | أوه، إذا رأيتها فقط مرة واحدة |
Heiligabend ist nur einmal im Jahr und es sind unsere besten Freunde. | Open Subtitles | انها ليلة عيد الميلاد . أنهم أفضل الأصدقاء لدينا. يتعلق الأمر فقط مرة واحدة في السنة. |
Zeig mir, wie man da hinkommt. nur einmal. | Open Subtitles | بإستطاعتك أن ترينى كيف يمكنك الوصول لهناك , فقط مرة واحدة |
Du weißt, du bist jederzeit willkommen, nicht nur einmal im Jahr. | Open Subtitles | لعلمك، أنتِ مرّحب بكِ متى شئتِ ليس فقط مرة واحدة في السنة |
Junge, wenn ich nur einmal mit ihm reden könnte. nur einmal. | Open Subtitles | ليتني أستطيع التكلم معه لمرة واحدة، فقط مرة واحدة |
Dass man eine Liebe wie unsere nur einmal im Leben erfahren würde. | Open Subtitles | أن الحب مثل حبنا يأتي فقط مرة واحدة في العمر |